ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಮತ್ತಾಯನು 23:39
KNV
39. ಇಂದಿನಿಂದ ಕರ್ತನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಬರುವಾತನು ಧನ್ಯನು ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳುವ ವರೆಗೆ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡುವದೇ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ ಅಂದನು.

ERVKN
39. ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳುವುದೇನೆಂದರೆ, ‘ಪ್ರಭುವಿನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಬರುವಾತನನ್ನು ದೇವರು ಆಶೀರ್ವದಿಸಲಿ’ ಎಂದು ನೀನು ಹೇಳುವತನಕ ನನ್ನನ್ನು ನೋಡುವುದೇ ಇಲ್ಲ.”



KJV
39. {SCJ}For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord. {SCJ.}

KJVP
39. {SCJ} For G1063 I say G3004 unto you, G5213 Ye shall not G3364 see G1492 me G3165 henceforth G575 G737 , till G2193 G302 ye shall say, G2036 Blessed G2127 [is] he that cometh G2064 in G1722 the name G3686 of the Lord. G2962 {SCJ.}

YLT
39. for I say to you, ye may not see me henceforth, till ye may say, Blessed [is] he who is coming in the name of the Lord.`

ASV
39. For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.

WEB
39. For I tell you, you will not see me from now on, until you say, \'Blessed is he who comes in the name of the Lord!\'"

ESV
39. For I tell you, you will not see me again, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"

RV
39. For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed {cf15i is} he that cometh in the name of the Lord.

RSV
39. For I tell you, you will not see me again, until you say, `Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"

NLT
39. For I tell you this, you will never see me again until you say, 'Blessings on the one who comes in the name of the Lord!' "

NET
39. For I tell you, you will not see me from now until you say, 'Blessed is the one who comes in the name of the Lord!'"

ERVEN
39. I tell you, you will not see me again until that time when you will say, 'Welcome! God bless the one who comes in the name of the Lord.' "



Notes

No Verse Added

ಮತ್ತಾಯನು 23:39

  • ಇಂದಿನಿಂದ ಕರ್ತನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಬರುವಾತನು ಧನ್ಯನು ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳುವ ವರೆಗೆ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡುವದೇ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ ಅಂದನು.
  • ERVKN

    ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳುವುದೇನೆಂದರೆ, ‘ಪ್ರಭುವಿನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಬರುವಾತನನ್ನು ದೇವರು ಆಶೀರ್ವದಿಸಲಿ’ ಎಂದು ನೀನು ಹೇಳುವತನಕ ನನ್ನನ್ನು ನೋಡುವುದೇ ಇಲ್ಲ.”
  • KJV

    For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
  • KJVP

    For G1063 I say G3004 unto you, G5213 Ye shall not G3364 see G1492 me G3165 henceforth G575 G737 , till G2193 G302 ye shall say, G2036 Blessed G2127 is he that cometh G2064 in G1722 the name G3686 of the Lord. G2962
  • YLT

    for I say to you, ye may not see me henceforth, till ye may say, Blessed is he who is coming in the name of the Lord.`
  • ASV

    For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
  • WEB

    For I tell you, you will not see me from now on, until you say, \'Blessed is he who comes in the name of the Lord!\'"
  • ESV

    For I tell you, you will not see me again, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"
  • RV

    For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed {cf15i is} he that cometh in the name of the Lord.
  • RSV

    For I tell you, you will not see me again, until you say, `Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"
  • NLT

    For I tell you this, you will never see me again until you say, 'Blessings on the one who comes in the name of the Lord!' "
  • NET

    For I tell you, you will not see me from now until you say, 'Blessed is the one who comes in the name of the Lord!'"
  • ERVEN

    I tell you, you will not see me again until that time when you will say, 'Welcome! God bless the one who comes in the name of the Lord.' "
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References