ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 28:3
KNV
3. ನೀನು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಬೇಕಾದದ್ದು--ನೀವು ಕರ್ತನಿಗೆ ಅರ್ಪಿಸಬೇಕಾದ ಅರ್ಪಣೆ ಏನಂದರೆನಿತ್ಯ ದಹನಬಲಿಗಾಗಿ ಪ್ರತಿದಿನ ಮಚ್ಚೆಯಿಲ್ಲದ ಒಂದು ವರುಷದ ಎರಡು ಕುರಿಮರಿಗಳು.

ERVKN
3. ಅವರಿಗೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳು: ನೀವು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಕೊಡಬೇಕಾಗಿರುವ ತ್ಯಾಗಮಯವಾದ ಕಾಣಿಕೆಗಳು ಇವುಗಳೇ: ದಿನನಿತ್ಯದ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ವರ್ಷ ವಯಸ್ಸಿನ ಎರಡು ಗಂಡುಕುರಿಗಳು.



KJV
3. And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, [for] a continual burnt offering.

KJVP
3. And thou shalt say H559 unto them, This H2088 [is] the offering made by fire H801 which H834 ye shall offer H7126 unto the LORD; H3068 two H8147 lambs H3532 of the first H1121 year H8141 without spot H8549 day by day, H3117 [for] a continual H8548 burnt offering. H5930

YLT
3. `And thou hast said to them, This [is] the fire-offering which ye bring near to Jehovah: two lambs, sons of a year, perfect ones, daily, a continual burnt-offering;

ASV
3. And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto Jehovah: he-lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt-offering.

WEB
3. You shall tell them, This is the offering made by fire which you shall offer to Yahweh: he-lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt offering.

ESV
3. And you shall say to them, This is the food offering that you shall offer to the LORD: two male lambs a year old without blemish, day by day, as a regular offering.

RV
3. And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; he-lambs of the first year without blemish, two day by day, for a continual burnt offering.

RSV
3. And you shall say to them, This is the offering by fire which you shall offer to the LORD: two male lambs a year old without blemish, day by day, as a continual offering.

NLT
3. "Say to the people: This is the special gift you must present to the LORD as your daily burnt offering. You must offer two one-year-old male lambs with no defects.

NET
3. You will say to them, 'This is the offering made by fire which you must offer to the LORD: two unblemished lambs one year old each day for a continual burnt offering.

ERVEN
3. These are gifts that they must give to the Lord. Every day they must give 2 lambs that are one year old. There must be nothing wrong with them.



Notes

No Verse Added

ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 28:3

  • ನೀನು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಬೇಕಾದದ್ದು--ನೀವು ಕರ್ತನಿಗೆ ಅರ್ಪಿಸಬೇಕಾದ ಅರ್ಪಣೆ ಏನಂದರೆನಿತ್ಯ ದಹನಬಲಿಗಾಗಿ ಪ್ರತಿದಿನ ಮಚ್ಚೆಯಿಲ್ಲದ ಒಂದು ವರುಷದ ಎರಡು ಕುರಿಮರಿಗಳು.
  • ERVKN

    ಅವರಿಗೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳು: ನೀವು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಕೊಡಬೇಕಾಗಿರುವ ತ್ಯಾಗಮಯವಾದ ಕಾಣಿಕೆಗಳು ಇವುಗಳೇ: ದಿನನಿತ್ಯದ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ವರ್ಷ ವಯಸ್ಸಿನ ಎರಡು ಗಂಡುಕುರಿಗಳು.
  • KJV

    And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.
  • KJVP

    And thou shalt say H559 unto them, This H2088 is the offering made by fire H801 which H834 ye shall offer H7126 unto the LORD; H3068 two H8147 lambs H3532 of the first H1121 year H8141 without spot H8549 day by day, H3117 for a continual H8548 burnt offering. H5930
  • YLT

    `And thou hast said to them, This is the fire-offering which ye bring near to Jehovah: two lambs, sons of a year, perfect ones, daily, a continual burnt-offering;
  • ASV

    And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto Jehovah: he-lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt-offering.
  • WEB

    You shall tell them, This is the offering made by fire which you shall offer to Yahweh: he-lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt offering.
  • ESV

    And you shall say to them, This is the food offering that you shall offer to the LORD: two male lambs a year old without blemish, day by day, as a regular offering.
  • RV

    And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; he-lambs of the first year without blemish, two day by day, for a continual burnt offering.
  • RSV

    And you shall say to them, This is the offering by fire which you shall offer to the LORD: two male lambs a year old without blemish, day by day, as a continual offering.
  • NLT

    "Say to the people: This is the special gift you must present to the LORD as your daily burnt offering. You must offer two one-year-old male lambs with no defects.
  • NET

    You will say to them, 'This is the offering made by fire which you must offer to the LORD: two unblemished lambs one year old each day for a continual burnt offering.
  • ERVEN

    These are gifts that they must give to the Lord. Every day they must give 2 lambs that are one year old. There must be nothing wrong with them.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References