KNV
8. ಇದಲ್ಲದೆ ಒಂದೇ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಮೂರು ಕುರುಬರನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದೆನು; ನನ್ನ ಆತ್ಮವು ಅವರನ್ನು ಹೇಸಿಕೊಂಡಿತು; ಅವರ ಆತ್ಮವು ಸಹ ನನ್ನನ್ನು ಹೇಸಿ ಕೊಂಡಿತು.
ERVKN
8. ಒಂದೇ ತಿಂಗಳೊಳಗೆ ಮೂರು ಮಂದಿ ಕುರುಬರನ್ನು ನಾನು ಕೆಲಸದಿಂದ ಬಿಡಿಸಿದೆನು. ನಾನು ಕುರಿಗಳ ಮೇಲೆ ಸಿಟ್ಟುಗೊಳ್ಳಲಾರಂಭಿಸಿದೆನು. ಅವು ನನ್ನನ್ನು ಹಗೆ ಮಾಡಲಾರಂಭಿಸಿದವು.
KJV
8. Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
KJVP
8. H853 Three H7969 shepherds H7462 also I cut off H3582 in one H259 month; H3391 and my soul H5315 loathed H7114 them , and their soul H5315 also H1571 abhorred H973 me.
YLT
8. And I cut off the three shepherds in one month, and my soul is grieved with them, and also their soul hath abhorred me.
ASV
8. And I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.
WEB
8. I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.
ESV
8. In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.
RV
8. And I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.
RSV
8. In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.
NLT
8. I got rid of their three evil shepherds in a single month.But I became impatient with these sheep, and they hated me, too.
NET
8. Next I eradicated the three shepherds in one month, for I ran out of patience with them and, indeed, they detested me as well.
ERVEN
8. I fired the three shepherds all in one month. I got angry at the sheep, and they began to hate me.