KNV
10. ಆಗ ಸೌಂದರ್ಯವೆಂಬ ನನ್ನ ಕೋಲನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡು ಅದನ್ನು ಮುರಿದುಬಿಟ್ಟೆನು; ಹೀಗೆ ಜನರೆಲ್ಲರ ಸಂಗಡ ನಾನು ಮಾಡಿದ್ದ ನನ್ನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಮುರಿದುಬಿಟ್ಟೆನು,
ERVKN
10. ಆಗ ನಾನು ದಯೆ ಹೆಸರಿನ ಕೋಲನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ತುಂಡುಮಾಡಿದೆನು. ಯೆಹೋವನು ಎಲ್ಲಾ ಜನರೊಂದಿಗೆ ಮಾಡಿದ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯು ಮುರಿಯಿತು ಎಂಬುದಾಗಿ ಅವರಿಗೆ ತೋರಿಸಿದೆನು.
KJV
10. And I took my staff, [even] Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people.
KJVP
10. And I took H3947 H853 my staff, H4731 [even] H853 Beauty, H5278 and cut it asunder H1438 H853 , that I might break H6565 H853 my covenant H1285 which H834 I had made H3772 with H854 all H3605 the people. H5971
YLT
10. And I take My staff Pleasantness, and cut it asunder, to make void My covenant that I had made with all the peoples:
ASV
10. And I took my staff Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the peoples.
WEB
10. I took my staff Favor, and cut it apart, that I might break my covenant that I had made with all the peoples.
ESV
10. And I took my staff Favor, and I broke it, annulling the covenant that I had made with all the peoples.
RV
10. And I took my staff Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the peoples.
RSV
10. And I took my staff Grace, and I broke it, annulling the covenant which I had made with all the peoples.
NLT
10. Then I took my staff called Favor and cut it in two, showing that I had revoked the covenant I had made with all the nations.
NET
10. Then I took my staff "Pleasantness" and cut it in two to annul my covenant that I had made with all the people.
ERVEN
10. Then I took the stick named Favor, and I broke it. I did this to show that God's agreement with his people was broken.