ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 18:17
KNV
17. ನೀನು ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಯ ಮತ್ತು ಅವಳ ಮಗಳ ಬೆತ್ತಲೆ ತನವನ್ನು ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡಬಾರದು ಇಲ್ಲವೆ ಅವಳ ಮಗನ ಮಗಳ ಅಥವಾ ಮಗಳ ಮಗಳ ಬೆತ್ತಲೆತನ ವನ್ನು ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡಬಾರದು. ಅವರು ಅವಳ ಹತ್ತಿರದ ಸಂಬಂಧಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಅದು ದುಷ್ಟತನ ವಾಗಿದೆ.

ERVKN
17. “ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಯೊಡನೆಯೂ ಆಕೆಯ ಮಗಳೊಡನೆಯೂ ಲೈಂಗಿಕ ಸಂಬಂಧ ಮಾಡಬಾರದು. ಆ ಸ್ತ್ರೀಯ ಮೊಮ್ಮಗಳೊಡನೆಯೂ ಲೈಂಗಿಕ ಸಂಬಂಧ ಮಾಡಬಾರದು. ಈ ಮೊಮ್ಮಗಳು ಈ ಸ್ತ್ರೀಯ ಮಗನ ಅಥವಾ ಮಗಳ ಮಗಳಾಗಿರಬಹುದು. ಆಕೆಯ ಮೊಮ್ಮಕ್ಕಳಾದ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳು ಆಕೆಯ ಹತ್ತಿರದ ಸಂಬಂಧಿಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಅವರೊಡನೆ ಲೈಂಗಿಕ ಸಂಬಂಧ ಮಾಡುವುದು ತಪ್ಪು.



KJV
17. Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son’s daughter, or her daughter’s daughter, to uncover her nakedness; [for] they [are] her near kinswomen: it [is] wickedness.

KJVP
17. Thou shalt not H3808 uncover H1540 the nakedness H6172 of a woman H802 and her daughter, H1323 neither H3808 shalt thou take H3947 H853 her son's H1121 daughter, H1323 or her daughter's H1323 daughter, H1323 to uncover H1540 her nakedness; H6172 [for] they H2007 [are] her near kinswomen: H7608 it H1931 [is] wickedness. H2154

YLT
17. `The nakedness of a woman and her daughter thou dost not uncover; her son`s daughter, and her daughter`s daughter thou dost not take to uncover her nakedness; they [are] her relations; it [is] wickedness.

ASV
17. Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter; thou shalt not take her sons daughter, or her daughters daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.

WEB
17. "\'You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter. You shall not take her son\'s daughter, or her daughter\'s daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.

ESV
17. You shall not uncover the nakedness of a woman and of her daughter, and you shall not take her son's daughter or her daughter's daughter to uncover her nakedness; they are relatives; it is depravity.

RV
17. Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter; thou shalt not take her son-s daughter, or her daughter-s daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.

RSV
17. You shall not uncover the nakedness of a woman and of her daughter, and you shall not take her son's daughter or her daughter's daughter to uncover her nakedness; they are your near kinswomen; it is wickedness.

NLT
17. "Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. And do not take her granddaughter, whether her son's daughter or her daughter's daughter, and have sexual relations with her. They are close relatives, and this would be a wicked act.

NET
17. You must not have sexual intercourse with both a woman and her daughter; you must not take as wife either her son's daughter or her daughter's daughter to have intercourse with them. They are closely related to her— it is lewdness.

ERVEN
17. "You must not have sexual relations with a mother and her daughter or her granddaughter. It doesn't matter if this granddaughter is the daughter of this woman's son or daughter. Her granddaughters are her close relatives. It is wrong to do this.



Notes

No Verse Added

ಯಾಜಕಕಾಂಡ 18:17

  • ನೀನು ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಯ ಮತ್ತು ಅವಳ ಮಗಳ ಬೆತ್ತಲೆ ತನವನ್ನು ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡಬಾರದು ಇಲ್ಲವೆ ಅವಳ ಮಗನ ಮಗಳ ಅಥವಾ ಮಗಳ ಮಗಳ ಬೆತ್ತಲೆತನ ವನ್ನು ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡಬಾರದು. ಅವರು ಅವಳ ಹತ್ತಿರದ ಸಂಬಂಧಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಅದು ದುಷ್ಟತನ ವಾಗಿದೆ.
  • ERVKN

    “ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಯೊಡನೆಯೂ ಆಕೆಯ ಮಗಳೊಡನೆಯೂ ಲೈಂಗಿಕ ಸಂಬಂಧ ಮಾಡಬಾರದು. ಆ ಸ್ತ್ರೀಯ ಮೊಮ್ಮಗಳೊಡನೆಯೂ ಲೈಂಗಿಕ ಸಂಬಂಧ ಮಾಡಬಾರದು. ಈ ಮೊಮ್ಮಗಳು ಈ ಸ್ತ್ರೀಯ ಮಗನ ಅಥವಾ ಮಗಳ ಮಗಳಾಗಿರಬಹುದು. ಆಕೆಯ ಮೊಮ್ಮಕ್ಕಳಾದ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳು ಆಕೆಯ ಹತ್ತಿರದ ಸಂಬಂಧಿಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಅವರೊಡನೆ ಲೈಂಗಿಕ ಸಂಬಂಧ ಮಾಡುವುದು ತಪ್ಪು.
  • KJV

    Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son’s daughter, or her daughter’s daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness.
  • KJVP

    Thou shalt not H3808 uncover H1540 the nakedness H6172 of a woman H802 and her daughter, H1323 neither H3808 shalt thou take H3947 H853 her son's H1121 daughter, H1323 or her daughter's H1323 daughter, H1323 to uncover H1540 her nakedness; H6172 for they H2007 are her near kinswomen: H7608 it H1931 is wickedness. H2154
  • YLT

    `The nakedness of a woman and her daughter thou dost not uncover; her son`s daughter, and her daughter`s daughter thou dost not take to uncover her nakedness; they are her relations; it is wickedness.
  • ASV

    Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter; thou shalt not take her sons daughter, or her daughters daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.
  • WEB

    "\'You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter. You shall not take her son\'s daughter, or her daughter\'s daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.
  • ESV

    You shall not uncover the nakedness of a woman and of her daughter, and you shall not take her son's daughter or her daughter's daughter to uncover her nakedness; they are relatives; it is depravity.
  • RV

    Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter; thou shalt not take her son-s daughter, or her daughter-s daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.
  • RSV

    You shall not uncover the nakedness of a woman and of her daughter, and you shall not take her son's daughter or her daughter's daughter to uncover her nakedness; they are your near kinswomen; it is wickedness.
  • NLT

    "Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. And do not take her granddaughter, whether her son's daughter or her daughter's daughter, and have sexual relations with her. They are close relatives, and this would be a wicked act.
  • NET

    You must not have sexual intercourse with both a woman and her daughter; you must not take as wife either her son's daughter or her daughter's daughter to have intercourse with them. They are closely related to her— it is lewdness.
  • ERVEN

    "You must not have sexual relations with a mother and her daughter or her granddaughter. It doesn't matter if this granddaughter is the daughter of this woman's son or daughter. Her granddaughters are her close relatives. It is wrong to do this.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References