ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41:8
KNV
8. ಆಲಯದ ಸುತ್ತ ಮುತ್ತಲೂ ಒಂದು ಜಗುಲಿಯನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿ ದೆನು. ಅದು ಪಾರ್ಶ್ವದ ಕೊಠಡಿಗಳಿಗೆ ತಳಹದಿಯಾಗಿ ನೆಲಮಟ್ಟದಿಂದ ಸುಮಾರು ಆರು ಮಹಾ ಮೊಳಗಳಷ್ಠು ಎತ್ತರವಾಗಿತ್ತು.

ERVKN
8. ಆಲಯದ ಸುತ್ತಲೂ ಒಂದು ಜಗಲಿ ಇರುವದನುಐ ನಾನು ಕಂಡೆನು. ಇದು ಪಕ್ಕದ ಕೋಣೆಗಳಿಗೆ ಅಸ್ತಿವಾರವಾಗಿತ್ತು. ಇದು ಒಂದು ಅಳತೆ ಕೋಲಿನಷ್ಟು ಎತ್ತರವಾಗಿತ್ತು.



KJV
8. I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers [were] a full reed of six great cubits.

KJVP
8. I saw H7200 also the height H1363 of the house H1004 round about H5439 H5439 : the foundations H4328 of the side chambers H6763 [were] a full H4393 reed H7070 of six H8337 great H679 cubits. H520

YLT
8. And I have looked at the house, the height all round about: the foundations of the side-chambers [are] the fulness of the reed, six cubits by the joining.

ASV
8. I saw also that the house had a raised basement round about: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.

WEB
8. I saw also that the house had a raised base round about: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.

ESV
8. I saw also that the temple had a raised platform all around; the foundations of the side chambers measured a full reed of six long cubits.

RV
8. I saw also that the house had a raised basement round about: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.

RSV
8. I saw also that the temple had a raised platform round about; the foundations of the side chambers measured a full reed of six long cubits.

NLT
8. I saw that the Temple was built on a terrace, which provided a foundation for the side rooms. This terrace was 10-1/2 feet high.

NET
8. I saw that the temple had a raised platform all around; the foundations of the side chambers were a full measuring stick of 10— feet high.

ERVEN
8. I also saw that the Temple had a raised base all the way around it. It was the foundation for the side rooms, and it was a full ruler high.



Notes

No Verse Added

ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41:8

  • ಆಲಯದ ಸುತ್ತ ಮುತ್ತಲೂ ಒಂದು ಜಗುಲಿಯನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿ ದೆನು. ಅದು ಪಾರ್ಶ್ವದ ಕೊಠಡಿಗಳಿಗೆ ತಳಹದಿಯಾಗಿ ನೆಲಮಟ್ಟದಿಂದ ಸುಮಾರು ಆರು ಮಹಾ ಮೊಳಗಳಷ್ಠು ಎತ್ತರವಾಗಿತ್ತು.
  • ERVKN

    ಆಲಯದ ಸುತ್ತಲೂ ಒಂದು ಜಗಲಿ ಇರುವದನುಐ ನಾನು ಕಂಡೆನು. ಇದು ಪಕ್ಕದ ಕೋಣೆಗಳಿಗೆ ಅಸ್ತಿವಾರವಾಗಿತ್ತು. ಇದು ಒಂದು ಅಳತೆ ಕೋಲಿನಷ್ಟು ಎತ್ತರವಾಗಿತ್ತು.
  • KJV

    I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers were a full reed of six great cubits.
  • KJVP

    I saw H7200 also the height H1363 of the house H1004 round about H5439 H5439 : the foundations H4328 of the side chambers H6763 were a full H4393 reed H7070 of six H8337 great H679 cubits. H520
  • YLT

    And I have looked at the house, the height all round about: the foundations of the side-chambers are the fulness of the reed, six cubits by the joining.
  • ASV

    I saw also that the house had a raised basement round about: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.
  • WEB

    I saw also that the house had a raised base round about: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.
  • ESV

    I saw also that the temple had a raised platform all around; the foundations of the side chambers measured a full reed of six long cubits.
  • RV

    I saw also that the house had a raised basement round about: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.
  • RSV

    I saw also that the temple had a raised platform round about; the foundations of the side chambers measured a full reed of six long cubits.
  • NLT

    I saw that the Temple was built on a terrace, which provided a foundation for the side rooms. This terrace was 10-1/2 feet high.
  • NET

    I saw that the temple had a raised platform all around; the foundations of the side chambers were a full measuring stick of 10— feet high.
  • ERVEN

    I also saw that the Temple had a raised base all the way around it. It was the foundation for the side rooms, and it was a full ruler high.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References