ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41:18
KNV
18. ಅದು ಕೆರೂಬಿ ಗಳಿಂದಲೂ ಖರ್ಜೂರದ ಮರಗಳಿಂದಲೂ ಮಾಡ ಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು. ಕೆರೂಬಿ ಮತ್ತು ಕೆರೂಬಿಗಳ ಮಧ್ಯೆ ಖರ್ಜೂರದ ಮರವಿತ್ತು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕೆರೂಬಿಗೂ ಎರಡೆರಡು ಮುಖ.

ERVKN
18. ಕೆರೂಬಿದೂತರ ಮತ್ತು ಖರ್ಜೂರ ವೃಕ್ಷಗಳ ಚಿತ್ರ ಬಿಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು. ಎರಡು ಕೆರೂಬಿದೂತರ ನಡುವೆ ಒಂದು ಖರ್ಜೂರ ವೃಕ್ಷವಿತ್ತು. ಪ್ರತಿ ಕೆರೂಬಿದೂತರಿಗೆ ಎರಡು ಮುಖಗಳಿದ್ದವು.



KJV
18. And [it was] made with cherubims and palm trees, so that a palm tree [was] between a cherub and a cherub; and [every] cherub had two faces;

KJVP
18. And [it] [was] made H6213 with cherubims H3742 and palm trees, H8561 so that a palm tree H8561 [was] between H996 a cherub H3742 and a cherub; H3742 and [every] cherub H3742 had two H8147 faces; H6440

YLT
18. And it is made [with] cherubs and palm-trees, and a palm-tree [is] between cherub and cherub, and two faces [are] to the cherub;

ASV
18. And it was made with cherubim and palm-trees; and a palm-tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces;

WEB
18. It was made with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces;

ESV
18. It was carved of cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Every cherub had two faces:

RV
18. And it was made with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces;

RSV
18. of cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Every cherub had two faces:

NLT
18. All the walls were decorated with carvings of cherubim, each with two faces, and there was a carving of a palm tree between each of the cherubim.

NET
18. It was made with cherubim and decorative palm trees, with a palm tree between each cherub. Each cherub had two faces:

ERVEN
18. of Cherub angels and palm trees. A palm tree was between Cherub angels. Every Cherub angel had two faces.



Notes

No Verse Added

ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41:18

  • ಅದು ಕೆರೂಬಿ ಗಳಿಂದಲೂ ಖರ್ಜೂರದ ಮರಗಳಿಂದಲೂ ಮಾಡ ಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು. ಕೆರೂಬಿ ಮತ್ತು ಕೆರೂಬಿಗಳ ಮಧ್ಯೆ ಖರ್ಜೂರದ ಮರವಿತ್ತು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕೆರೂಬಿಗೂ ಎರಡೆರಡು ಮುಖ.
  • ERVKN

    ಕೆರೂಬಿದೂತರ ಮತ್ತು ಖರ್ಜೂರ ವೃಕ್ಷಗಳ ಚಿತ್ರ ಬಿಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು. ಎರಡು ಕೆರೂಬಿದೂತರ ನಡುವೆ ಒಂದು ಖರ್ಜೂರ ವೃಕ್ಷವಿತ್ತು. ಪ್ರತಿ ಕೆರೂಬಿದೂತರಿಗೆ ಎರಡು ಮುಖಗಳಿದ್ದವು.
  • KJV

    And it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces;
  • KJVP

    And it was made H6213 with cherubims H3742 and palm trees, H8561 so that a palm tree H8561 was between H996 a cherub H3742 and a cherub; H3742 and every cherub H3742 had two H8147 faces; H6440
  • YLT

    And it is made with cherubs and palm-trees, and a palm-tree is between cherub and cherub, and two faces are to the cherub;
  • ASV

    And it was made with cherubim and palm-trees; and a palm-tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces;
  • WEB

    It was made with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces;
  • ESV

    It was carved of cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Every cherub had two faces:
  • RV

    And it was made with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces;
  • RSV

    of cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Every cherub had two faces:
  • NLT

    All the walls were decorated with carvings of cherubim, each with two faces, and there was a carving of a palm tree between each of the cherubim.
  • NET

    It was made with cherubim and decorative palm trees, with a palm tree between each cherub. Each cherub had two faces:
  • ERVEN

    of Cherub angels and palm trees. A palm tree was between Cherub angels. Every Cherub angel had two faces.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References