ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 37:5
KNV
5. ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ಈ ಎಲುಬುಗಳಿಗೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ--ಇಗೋ, ನಾನು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಉಸಿರನ್ನು ಬರಮಾಡುತ್ತೇನೆ; ನೀವು ಬದುಕುವಿರಿ;

ERVKN
5. ನನಐ ಒಡೆಯನಾದ ಯೆಹೋವನು ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದ್ದಾನೆ, ‘ನಾನು ನಿಮಗೆ ಉಸಿರನುಐ ಘರುವಂತೆ ಮಾಡುವೆನು. ಆಗ ನೀವು ಜೀವಂತರಾಗುವಿರಿ.



KJV
5. Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:

KJVP
5. Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 unto these H428 bones; H6106 Behold, H2009 I H589 will cause breath H7307 to enter H935 into you , and ye shall live: H2421

YLT
5. Thus said the Lord Jehovah to these bones: Lo, I am bringing into you a spirit, and ye have lived,

ASV
5. Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.

WEB
5. Thus says the Lord Yahweh to these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live.

ESV
5. Thus says the Lord GOD to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.

RV
5. Thus saith the Lord GOD unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.

RSV
5. Thus says the Lord GOD to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.

NLT
5. This is what the Sovereign LORD says: Look! I am going to put breath into you and make you live again!

NET
5. This is what the sovereign LORD says to these bones: Look, I am about to infuse breath into you and you will live.

ERVEN
5. This is what the Lord God says to you: I will cause breath to come into you, and you will come to life!



Notes

No Verse Added

ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 37:5

  • ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ಈ ಎಲುಬುಗಳಿಗೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ--ಇಗೋ, ನಾನು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಉಸಿರನ್ನು ಬರಮಾಡುತ್ತೇನೆ; ನೀವು ಬದುಕುವಿರಿ;
  • ERVKN

    ನನಐ ಒಡೆಯನಾದ ಯೆಹೋವನು ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದ್ದಾನೆ, ‘ನಾನು ನಿಮಗೆ ಉಸಿರನುಐ ಘರುವಂತೆ ಮಾಡುವೆನು. ಆಗ ನೀವು ಜೀವಂತರಾಗುವಿರಿ.
  • KJV

    Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 unto these H428 bones; H6106 Behold, H2009 I H589 will cause breath H7307 to enter H935 into you , and ye shall live: H2421
  • YLT

    Thus said the Lord Jehovah to these bones: Lo, I am bringing into you a spirit, and ye have lived,
  • ASV

    Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
  • WEB

    Thus says the Lord Yahweh to these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live.
  • ESV

    Thus says the Lord GOD to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.
  • RV

    Thus saith the Lord GOD unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
  • RSV

    Thus says the Lord GOD to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.
  • NLT

    This is what the Sovereign LORD says: Look! I am going to put breath into you and make you live again!
  • NET

    This is what the sovereign LORD says to these bones: Look, I am about to infuse breath into you and you will live.
  • ERVEN

    This is what the Lord God says to you: I will cause breath to come into you, and you will come to life!
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References