ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 37:3
KNV
3. ಆತನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದು--ಮನಷ್ಯಪುತ್ರನೇ, ಈ ಎಲುಬುಗಳು ಜೀವಿಸುವವೇ ಎಂದಾಗ ನಾನು ಉತ್ತರವಾಗಿ, ಓ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನೇ, ನೀನೇ ತಿಳಿದಿರುವೆ ಎಂದೆನು.

ERVKN
3. ಆಗ ನನಐ ಒಡೆಯನಾದ ಯೆಹೋವನು ನನೊಐಡನೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದನು, “ನರಪುತ್ರನೇ, ಈ ಎಲುಘುಗಳಿಗೆ ತಿರುಗಿ ಜೀವ ಘಂದೀತೋ?” ಅದಕ್ಕೆ ನಾನು, “ನನಐ ಒಡೆಯನಾದ ಯೆಹೋವನೇ, ನೀನೇ ಘಲ್ಲೆ. ಈ ಪ್ರಶೆಐಗೆ ಉತ್ತರ ನಿನಗೇ ಗೊತ್ತಿದೆ” ಎಂದು ಉತ್ತರಿಸಿದೆನು.



KJV
3. And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.

KJVP
3. And he said H559 unto H413 me, Son H1121 of man, H120 can these H428 bones H6106 live H2421 ? And I answered, H559 O Lord H136 GOD, H3069 thou H859 knowest. H3045

YLT
3. And He saith unto me, `Son of man, do these bones live?` And I say, `O Lord Jehovah, Thou -- Thou hast known.`

ASV
3. And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord Jehovah, thou knowest.

WEB
3. He said to me, Son of man, can these bones live? I answered, Lord Yahweh, you know.

ESV
3. And he said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord GOD, you know."

RV
3. And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.

RSV
3. And he said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord GOD, thou knowest."

NLT
3. Then he asked me, "Son of man, can these bones become living people again?" "O Sovereign LORD," I replied, "you alone know the answer to that."

NET
3. He said to me, "Son of man, can these bones live?" I said to him, "Sovereign Lord, you know."

ERVEN
3. Then the Lord God said to me, "Son of man, can these bones come to life?" I answered, "Lord God, only you know the answer to that question."



Notes

No Verse Added

ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 37:3

  • ಆತನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದು--ಮನಷ್ಯಪುತ್ರನೇ, ಈ ಎಲುಬುಗಳು ಜೀವಿಸುವವೇ ಎಂದಾಗ ನಾನು ಉತ್ತರವಾಗಿ, ಓ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನೇ, ನೀನೇ ತಿಳಿದಿರುವೆ ಎಂದೆನು.
  • ERVKN

    ಆಗ ನನಐ ಒಡೆಯನಾದ ಯೆಹೋವನು ನನೊಐಡನೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದನು, “ನರಪುತ್ರನೇ, ಈ ಎಲುಘುಗಳಿಗೆ ತಿರುಗಿ ಜೀವ ಘಂದೀತೋ?” ಅದಕ್ಕೆ ನಾನು, “ನನಐ ಒಡೆಯನಾದ ಯೆಹೋವನೇ, ನೀನೇ ಘಲ್ಲೆ. ಈ ಪ್ರಶೆಐಗೆ ಉತ್ತರ ನಿನಗೇ ಗೊತ್ತಿದೆ” ಎಂದು ಉತ್ತರಿಸಿದೆನು.
  • KJV

    And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.
  • KJVP

    And he said H559 unto H413 me, Son H1121 of man, H120 can these H428 bones H6106 live H2421 ? And I answered, H559 O Lord H136 GOD, H3069 thou H859 knowest. H3045
  • YLT

    And He saith unto me, `Son of man, do these bones live?` And I say, `O Lord Jehovah, Thou -- Thou hast known.`
  • ASV

    And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord Jehovah, thou knowest.
  • WEB

    He said to me, Son of man, can these bones live? I answered, Lord Yahweh, you know.
  • ESV

    And he said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord GOD, you know."
  • RV

    And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.
  • RSV

    And he said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord GOD, thou knowest."
  • NLT

    Then he asked me, "Son of man, can these bones become living people again?" "O Sovereign LORD," I replied, "you alone know the answer to that."
  • NET

    He said to me, "Son of man, can these bones live?" I said to him, "Sovereign Lord, you know."
  • ERVEN

    Then the Lord God said to me, "Son of man, can these bones come to life?" I answered, "Lord God, only you know the answer to that question."
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References