KNV
12. ಅದಕ್ಕಿಂತ ತುಂಬ ಗಾಳಿ ಆ ಸ್ಥಳಗಳಿಂದ ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬರುವದು; ಈಗಲೂ ನಾನು ಅವರಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ನ್ಯಾಯ ತೀರ್ಪುಗಳನ್ನು ಕೊಡುವೆನು.
ERVKN
12. ಇದು ಅದಕ್ಕಿಂತಲೂ ಘಹು ಬಿರುಸಾಗಿ ಬೀಸುತ್ತದೆ. ಅದು ನನಿಐಂದ ಘರುತ್ತದೆ. ಈಗ ಯೆಹೂದದ ಜನರಿಗೆ ನ್ಯಾಯವಾದ ದಂಡನೆಗಳನುಐ ವಿಊಸುವೆನು.”
KJV
12. [Even ]a full wind from those [places ]shall come unto me: now also will I give sentence against them.
KJVP
12. [Even] a full H4392 wind H7307 from those H4480 H428 [places] shall come H935 unto me: now H6258 also H1571 will I H589 give H1696 sentence H4941 against them.
YLT
12. A full wind from these doth come for Me, Now, also, I speak judgments with them.
ASV
12. a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.
WEB
12. a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.
ESV
12. a wind too full for this comes for me. Now it is I who speak in judgment upon them."
RV
12. a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.
RSV
12. a wind too full for this comes for me. Now it is I who speak in judgment upon them."
NLT
12. It is a roaring blast sent by me! Now I will pronounce your destruction!"
NET
12. No, a wind too strong for that will come at my bidding. Yes, even now I, myself, am calling down judgment on them.'
ERVEN
12. It is a stronger wind than that, and it comes from me. Now I will announce my judgment against the people of Judah."