KNV
18. ಆಗ ಬಾರೂಕನು ಅವರಿಗೆ--ಅವನು ಬಾಯಿಂದ ಈ ವಾಕ್ಯ ಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ನನಗೆ ಹೇಳಿಕೊಟ್ಟನು; ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ಮಸಿಯಿಂದ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಬರೆದೆನು ಅಂದನು.
ERVKN
18. “ಹೌದು, ಯೆರೆಮೀಯನು ಙಾಯಿಂದ ಹೇಳಿದನು ಮತ್ತು ನಾನು ಆ ಸಂದೇಶಗಳನೆಐಲ್ಲಾ ಶಾಹಿಯಿಂದ ಸುರುಳಿಯ ಮೇಲೆ ಘರೆದೆನು” ಎಂದು ಙಾರೂಕನು ಉತ್ತರಿಸಿದನು.
KJV
18. Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote [them] with ink in the book.
KJVP
18. Then Baruch H1263 answered H559 them , He pronounced H7121 H853 all H3605 these H428 words H1697 unto H413 me with his mouth H4480 H6310 , and I H589 wrote H3789 [them] with ink H1773 in H5921 the book. H5612
YLT
18. And Baruch saith to them, `From his mouth, he pronounceth unto me all these words, and I am writing on the book with ink.`
ASV
18. Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.
WEB
18. Then Baruch answered them, He pronounced all these words to me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.
ESV
18. Baruch answered them, "He dictated all these words to me, while I wrote them with ink on the scroll."
RV
18. Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.
RSV
18. Baruch answered them, "He dictated all these words to me, while I wrote them with ink on the scroll."
NLT
18. So Baruch explained, "Jeremiah dictated them, and I wrote them down in ink, word for word, on this scroll."
NET
18. Baruch answered, "Yes, they came from his own mouth. He dictated all these words to me and I wrote them down in ink on this scroll."
ERVEN
18. "Yes," Baruch answered. "Jeremiah spoke, and I wrote down all the messages with ink on this scroll."