ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೆರೆಮಿಯ 18:7
KNV
7. ಯಾವ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ನಾನು ಒಂದು ಜನಾಂಗದ ವಿಷಯವಾಗಿ ಮತ್ತು ಒಂದು ರಾಜ್ಯದ ವಿಷಯವಾಗಿ ಅದನ್ನು ಕೀಳುವದಕ್ಕೂ ಕೆಡವುವ ದಕ್ಕೂ ನಾಶಮಾಡುವದಕ್ಕೂ ಮಾತಾಡುತ್ತೇನೋ

ERVKN
7. ಒಮ್ಮೆ ನಾನು ಒಂದು ಜನಾಂಗವನಾಐಗಲಿ ಅಥವಾ ರಾಜ್ಯವನಾಐಗಲಿ ಕುರಿತು ಮಾತನಾಡುವಾಗ ಆ ಜನಾಂಗವನುಐ ನಾನು ಖಂಡಿಸುವೆನೆಂದು ಮತ್ತು ಆ ಜನಾಂಗವನುಐ ನಾನು ನಾಶಪಡಿಸುವೆನೆಂದು ಹೇಳಘಹುದು.



KJV
7. [At what] instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy [it; ]

KJVP
7. [At] [what] instant H7281 I shall speak H1696 concerning H5921 a nation, H1471 and concerning H5921 a kingdom, H4467 to pluck up, H5428 and to pull down, H5422 and to destroy H6 [it] ;

YLT
7. The moment I speak concerning a nation, And concerning a kingdom, To pluck up and to break down, and to destroy,

ASV
7. At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;

WEB
7. At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;

ESV
7. If at any time I declare concerning a nation or a kingdom, that I will pluck up and break down and destroy it,

RV
7. At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;

RSV
7. If at any time I declare concerning a nation or a kingdom, that I will pluck up and break down and destroy it,

NLT
7. If I announce that a certain nation or kingdom is to be uprooted, torn down, and destroyed,

NET
7. There are times, Jeremiah, when I threaten to uproot, tear down, and destroy a nation or kingdom.

ERVEN
7. There may come a time when I will speak about a nation or a kingdom that I will pull up. Or maybe I will say that I will pull that nation or kingdom down and destroy it.



Notes

No Verse Added

ಯೆರೆಮಿಯ 18:7

  • ಯಾವ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ನಾನು ಒಂದು ಜನಾಂಗದ ವಿಷಯವಾಗಿ ಮತ್ತು ಒಂದು ರಾಜ್ಯದ ವಿಷಯವಾಗಿ ಅದನ್ನು ಕೀಳುವದಕ್ಕೂ ಕೆಡವುವ ದಕ್ಕೂ ನಾಶಮಾಡುವದಕ್ಕೂ ಮಾತಾಡುತ್ತೇನೋ
  • ERVKN

    ಒಮ್ಮೆ ನಾನು ಒಂದು ಜನಾಂಗವನಾಐಗಲಿ ಅಥವಾ ರಾಜ್ಯವನಾಐಗಲಿ ಕುರಿತು ಮಾತನಾಡುವಾಗ ಆ ಜನಾಂಗವನುಐ ನಾನು ಖಂಡಿಸುವೆನೆಂದು ಮತ್ತು ಆ ಜನಾಂಗವನುಐ ನಾನು ನಾಶಪಡಿಸುವೆನೆಂದು ಹೇಳಘಹುದು.
  • KJV

    At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;
  • KJVP

    At what instant H7281 I shall speak H1696 concerning H5921 a nation, H1471 and concerning H5921 a kingdom, H4467 to pluck up, H5428 and to pull down, H5422 and to destroy H6 it ;
  • YLT

    The moment I speak concerning a nation, And concerning a kingdom, To pluck up and to break down, and to destroy,
  • ASV

    At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;
  • WEB

    At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;
  • ESV

    If at any time I declare concerning a nation or a kingdom, that I will pluck up and break down and destroy it,
  • RV

    At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;
  • RSV

    If at any time I declare concerning a nation or a kingdom, that I will pluck up and break down and destroy it,
  • NLT

    If I announce that a certain nation or kingdom is to be uprooted, torn down, and destroyed,
  • NET

    There are times, Jeremiah, when I threaten to uproot, tear down, and destroy a nation or kingdom.
  • ERVEN

    There may come a time when I will speak about a nation or a kingdom that I will pull up. Or maybe I will say that I will pull that nation or kingdom down and destroy it.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References