ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೆರೆಮಿಯ 15:14
KNV
14. ನಿನ್ನನ್ನು ನಿನಗೆ ತಿಳಿಯದ ದೇಶದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಶತ್ರುಗ ಳೊಂದಿಗೆ ಹಾದುಹೋಗುವಂತೆ ಮಾಡುವೆನು. ಯಾಕಂದರೆ ನನ್ನ ಕೋಪದಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿ ಹತ್ತಿದೆ, ಅದು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಉರಿಯುವದು.

ERVKN
14. ಯೆಹೂದದ ಜನರೇ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಶತ್ರುಗಳನುಐ ಘರಮಾಡುವೆನು. ಅವರು ನೀವೆಂದೂ ತಿಳಿಯದ ಪ್ರದೇಶದಿಂದ ಘಂದು ನಿಮ್ಮನುಐ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಸಾಗಿಸುವರು. ನನಗೆ ಅತಿಕೋಪ ಘಂದಿದೆ. ನನಐ ಕೋಪವು ಜಾಬಲೆಯಂತಿದೆ. ಆ ಜಾಬಲೆಯಿಂದ ನೀವು ಸುಟ್ಟು ಹೋಗುವಿರಿ.”



KJV
14. And I will make [thee] to pass with thine enemies into a land [which] thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, [which] shall burn upon you.

KJVP
14. And I will make [thee] to pass H5674 with H854 thine enemies H341 into a land H776 [which] thou knowest H3045 not: H3808 for H3588 a fire H784 is kindled H6919 in mine anger, H639 [which] shall burn H3344 upon H5921 you.

YLT
14. And I have caused thine enemies To pass over into the land -- Thou hast not known, For a fire hath been kindled in Mine anger, Against you it doth burn.

ASV
14. And I will make them to pass with thine enemies into a land which thou knowest not; for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.

WEB
14. I will make them to pass with your enemies into a land which you don\'t know; for a fire is kindled in my anger, which shall burn on you.

ESV
14. I will make you serve your enemies in a land that you do not know, for in my anger a fire is kindled that shall burn forever."

RV
14. And I will make {cf15i them} to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.

RSV
14. I will make you serve your enemies in a land which you do not know, for in my anger a fire is kindled which shall burn for ever."

NLT
14. I will tell your enemies to take you as captives to a foreign land. For my anger blazes like a fire that will burn forever. "

NET
14. I will make you serve your enemies in a land that you know nothing about. For my anger is like a fire that will burn against you."

ERVEN
14. People of Judah, I will make you slaves of your enemies. You will be slaves in a land that you never knew. I am very angry. My anger is like a hot fire, and you will be burned."



Notes

No Verse Added

ಯೆರೆಮಿಯ 15:14

  • ನಿನ್ನನ್ನು ನಿನಗೆ ತಿಳಿಯದ ದೇಶದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಶತ್ರುಗ ಳೊಂದಿಗೆ ಹಾದುಹೋಗುವಂತೆ ಮಾಡುವೆನು. ಯಾಕಂದರೆ ನನ್ನ ಕೋಪದಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿ ಹತ್ತಿದೆ, ಅದು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಉರಿಯುವದು.
  • ERVKN

    ಯೆಹೂದದ ಜನರೇ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಶತ್ರುಗಳನುಐ ಘರಮಾಡುವೆನು. ಅವರು ನೀವೆಂದೂ ತಿಳಿಯದ ಪ್ರದೇಶದಿಂದ ಘಂದು ನಿಮ್ಮನುಐ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಸಾಗಿಸುವರು. ನನಗೆ ಅತಿಕೋಪ ಘಂದಿದೆ. ನನಐ ಕೋಪವು ಜಾಬಲೆಯಂತಿದೆ. ಆ ಜಾಬಲೆಯಿಂದ ನೀವು ಸುಟ್ಟು ಹೋಗುವಿರಿ.”
  • KJV

    And I will make thee to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.
  • KJVP

    And I will make thee to pass H5674 with H854 thine enemies H341 into a land H776 which thou knowest H3045 not: H3808 for H3588 a fire H784 is kindled H6919 in mine anger, H639 which shall burn H3344 upon H5921 you.
  • YLT

    And I have caused thine enemies To pass over into the land -- Thou hast not known, For a fire hath been kindled in Mine anger, Against you it doth burn.
  • ASV

    And I will make them to pass with thine enemies into a land which thou knowest not; for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.
  • WEB

    I will make them to pass with your enemies into a land which you don\'t know; for a fire is kindled in my anger, which shall burn on you.
  • ESV

    I will make you serve your enemies in a land that you do not know, for in my anger a fire is kindled that shall burn forever."
  • RV

    And I will make {cf15i them} to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.
  • RSV

    I will make you serve your enemies in a land which you do not know, for in my anger a fire is kindled which shall burn for ever."
  • NLT

    I will tell your enemies to take you as captives to a foreign land. For my anger blazes like a fire that will burn forever. "
  • NET

    I will make you serve your enemies in a land that you know nothing about. For my anger is like a fire that will burn against you."
  • ERVEN

    People of Judah, I will make you slaves of your enemies. You will be slaves in a land that you never knew. I am very angry. My anger is like a hot fire, and you will be burned."
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References