KNV
6. ಆಗ ನಾನು--ಹಾ! ಕರ್ತನಾದ ದೇವರೇ ಇಗೋ, ನಾನು ಮಾತನಾಡಲಾರೆನು, ನಾನು ಚಿಕ್ಕವನು ಅಂದೆನು.
ERVKN
6. ಆಗ ಯೆರೆಮೀಯನೆಂಘ ನಾನು, “ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ ಯೆಹೋವನೇ, ಹೇಗೆ ಮಾತನಾಡಙೇಕೆಂಘುದೇ ನನಗೆ ತಿಳಿಯದು. ನಾನು ಕೇವಲ ಹುಡುಗನಷ್ಟೇ” ಎಂದು ಹೇಳಿದೆ.
KJV
6. Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I [am] a child.
KJVP
6. Then said H559 I, Ah, H162 Lord H136 GOD H3069 ! behold, H2009 I cannot H3808 H3045 speak: H1696 for H3588 I H595 [am] a child. H5288
YLT
6. And I say, `Ah, Lord Jehovah! lo, I have not known -- to speak, for I [am] a youth.`
ASV
6. Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, I know not how to speak; for I am a child.
WEB
6. Then said I, Ah, Lord Yahweh! behold, I don\'t know how to speak; for I am a child.
ESV
6. Then I said, "Ah, Lord GOD! Behold, I do not know how to speak, for I am only a youth."
RV
6. Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.
RSV
6. Then I said, "Ah, Lord GOD! Behold, I do not know how to speak, for I am only a youth."
NLT
6. "O Sovereign LORD," I said, "I can't speak for you! I'm too young!"
NET
6. I answered, "Oh, Lord GOD, I really do not know how to speak well enough for that, for I am too young."
ERVEN
6. Then I said, "But, Lord God, I don't know how to speak. I am only a boy."