ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೆರೆಮಿಯ 1:19
KNV
19. ಅವರು ನಿನಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಯುದ್ಧ ಮಾಡುವರು; ಆದರೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಗೆಲ್ಲುವದಿಲ್ಲ; ನಿನ್ನನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವದಕ್ಕೆ ನಾನೇ ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಇದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಕರ್ತನು ಅನ್ನುತ್ತಾನೆ.

ERVKN
19. ಆ ಜನರೆಲ್ಲಾ ನಿನಐ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡುವರು, ಆದರೆ ಅವರು ನಿನಐನುಐ ಸೋಲಿಸಲಾಗುವದಿಲ್ಲ. ಏಕೆಂದರೆ ನಾನೇ ನಿನೊಐಂದಿಗೆ ಇರುವೆನು. ನಾನೇ ನಿನಐನುಐ ರಕ್ಷಿಸುವೆನು.” ಇದು ಯೆಹೋವನಾದ ನನಐ ಮಾತು. ಯೆಹೋವನ ಈ ಸಂದೇಶವು ಯೆರೆಮೀಯನಿಗೆ ಘಂದಿತು:



KJV
19. And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee; for I [am] with thee, saith the LORD, to deliver thee.

KJVP
19. And they shall fight H3898 against H413 thee ; but they shall not H3808 prevail H3201 against thee; for H3588 I H589 [am] with H854 thee, saith H5002 the LORD, H3068 to deliver H5337 thee.

YLT
19. and they have fought against thee, and they prevail not against thee; for with thee [am] I, -- an affirmation of Jehovah -- to deliver thee.

ASV
19. And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee: for I am with thee, saith Jehovah, to deliver thee.

WEB
19. They shall fight against you; but they shall not prevail against you: for I am with you, says Yahweh, to deliver you.

ESV
19. They will fight against you, but they shall not prevail against you, for I am with you, declares the LORD, to deliver you."

RV
19. And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee: for I am with thee, saith the LORD, to deliver thee.

RSV
19. They will fight against you; but they shall not prevail against you, for I am with you, says the LORD, to deliver you."

NLT
19. They will fight you, but they will fail. For I am with you, and I will take care of you. I, the LORD, have spoken!"

NET
19. They will attack you but they will not be able to overcome you, for I will be with you to rescue you," says the LORD.

ERVEN
19. All those people will fight against you, but they will not defeat you, because I am with you, and I will save you." This message is from the Lord.



Notes

No Verse Added

ಯೆರೆಮಿಯ 1:19

  • ಅವರು ನಿನಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಯುದ್ಧ ಮಾಡುವರು; ಆದರೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಗೆಲ್ಲುವದಿಲ್ಲ; ನಿನ್ನನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವದಕ್ಕೆ ನಾನೇ ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಇದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಕರ್ತನು ಅನ್ನುತ್ತಾನೆ.
  • ERVKN

    ಆ ಜನರೆಲ್ಲಾ ನಿನಐ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡುವರು, ಆದರೆ ಅವರು ನಿನಐನುಐ ಸೋಲಿಸಲಾಗುವದಿಲ್ಲ. ಏಕೆಂದರೆ ನಾನೇ ನಿನೊಐಂದಿಗೆ ಇರುವೆನು. ನಾನೇ ನಿನಐನುಐ ರಕ್ಷಿಸುವೆನು.” ಇದು ಯೆಹೋವನಾದ ನನಐ ಮಾತು. ಯೆಹೋವನ ಈ ಸಂದೇಶವು ಯೆರೆಮೀಯನಿಗೆ ಘಂದಿತು:
  • KJV

    And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee; for I am with thee, saith the LORD, to deliver thee.
  • KJVP

    And they shall fight H3898 against H413 thee ; but they shall not H3808 prevail H3201 against thee; for H3588 I H589 am with H854 thee, saith H5002 the LORD, H3068 to deliver H5337 thee.
  • YLT

    and they have fought against thee, and they prevail not against thee; for with thee am I, -- an affirmation of Jehovah -- to deliver thee.
  • ASV

    And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee: for I am with thee, saith Jehovah, to deliver thee.
  • WEB

    They shall fight against you; but they shall not prevail against you: for I am with you, says Yahweh, to deliver you.
  • ESV

    They will fight against you, but they shall not prevail against you, for I am with you, declares the LORD, to deliver you."
  • RV

    And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee: for I am with thee, saith the LORD, to deliver thee.
  • RSV

    They will fight against you; but they shall not prevail against you, for I am with you, says the LORD, to deliver you."
  • NLT

    They will fight you, but they will fail. For I am with you, and I will take care of you. I, the LORD, have spoken!"
  • NET

    They will attack you but they will not be able to overcome you, for I will be with you to rescue you," says the LORD.
  • ERVEN

    All those people will fight against you, but they will not defeat you, because I am with you, and I will save you." This message is from the Lord.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References