KNV
5. ಆಳುವ ವನ ಸಮ್ಮುಖದಿಂದ ಹೊರಟು ಬರುವ ತಪ್ಪಿನ ಹಾಗಿ ರುವ ಒಂದು ಕೇಡನ್ನು ನಾನು ಸೂರ್ಯನ ಕೆಳಗೆ ನೋಡಿದ್ದೇನೆ.
ERVKN
5. ಲೋಕದಲ್ಲಿ ನಾನು ಮತ್ತೊಂದು ಅನ್ಯಾಯವನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. ಅದು ಅಧಿಪತಿಗಳು ಮಾಡುವ ತಪ್ಪಿನಂತೆ ಇದೆ.
KJV
5. There is an evil [which] I have seen under the sun, as an error [which] proceedeth from the ruler:
KJVP
5. There is H3426 an evil H7451 [which] I have seen H7200 under H8478 the sun, H8121 as an error H7684 which proceedeth H7945 H3318 from H4480 H6440 the ruler: H7989
YLT
5. There is an evil I have seen under the sun, As an error that goeth out from the ruler,
ASV
5. There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:
WEB
5. There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.
ESV
5. There is an evil that I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
RV
5. There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:
RSV
5. There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
NLT
5. There is another evil I have seen under the sun. Kings and rulers make a grave mistake
NET
5. I have seen another misfortune on the earth: It is an error a ruler makes.
ERVEN
5. Here is something else that I have seen in this life that isn't fair. It is the kind of mistake that rulers make.