ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಪ್ರಸಂಗಿ 10:5
KNV
5. ಆಳುವ ವನ ಸಮ್ಮುಖದಿಂದ ಹೊರಟು ಬರುವ ತಪ್ಪಿನ ಹಾಗಿ ರುವ ಒಂದು ಕೇಡನ್ನು ನಾನು ಸೂರ್ಯನ ಕೆಳಗೆ ನೋಡಿದ್ದೇನೆ.

ERVKN
5. ಲೋಕದಲ್ಲಿ ನಾನು ಮತ್ತೊಂದು ಅನ್ಯಾಯವನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. ಅದು ಅಧಿಪತಿಗಳು ಮಾಡುವ ತಪ್ಪಿನಂತೆ ಇದೆ.



KJV
5. There is an evil [which] I have seen under the sun, as an error [which] proceedeth from the ruler:

KJVP
5. There is H3426 an evil H7451 [which] I have seen H7200 under H8478 the sun, H8121 as an error H7684 which proceedeth H7945 H3318 from H4480 H6440 the ruler: H7989

YLT
5. There is an evil I have seen under the sun, As an error that goeth out from the ruler,

ASV
5. There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:

WEB
5. There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.

ESV
5. There is an evil that I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:

RV
5. There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:

RSV
5. There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:

NLT
5. There is another evil I have seen under the sun. Kings and rulers make a grave mistake

NET
5. I have seen another misfortune on the earth: It is an error a ruler makes.

ERVEN
5. Here is something else that I have seen in this life that isn't fair. It is the kind of mistake that rulers make.



Notes

No Verse Added

ಪ್ರಸಂಗಿ 10:5

  • ಆಳುವ ವನ ಸಮ್ಮುಖದಿಂದ ಹೊರಟು ಬರುವ ತಪ್ಪಿನ ಹಾಗಿ ರುವ ಒಂದು ಕೇಡನ್ನು ನಾನು ಸೂರ್ಯನ ಕೆಳಗೆ ನೋಡಿದ್ದೇನೆ.
  • ERVKN

    ಲೋಕದಲ್ಲಿ ನಾನು ಮತ್ತೊಂದು ಅನ್ಯಾಯವನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. ಅದು ಅಧಿಪತಿಗಳು ಮಾಡುವ ತಪ್ಪಿನಂತೆ ಇದೆ.
  • KJV

    There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:
  • KJVP

    There is H3426 an evil H7451 which I have seen H7200 under H8478 the sun, H8121 as an error H7684 which proceedeth H7945 H3318 from H4480 H6440 the ruler: H7989
  • YLT

    There is an evil I have seen under the sun, As an error that goeth out from the ruler,
  • ASV

    There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:
  • WEB

    There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.
  • ESV

    There is an evil that I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
  • RV

    There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:
  • RSV

    There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
  • NLT

    There is another evil I have seen under the sun. Kings and rulers make a grave mistake
  • NET

    I have seen another misfortune on the earth: It is an error a ruler makes.
  • ERVEN

    Here is something else that I have seen in this life that isn't fair. It is the kind of mistake that rulers make.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References