ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 26:17
KNV
17. ಹಾದು ಹೋಗುತ್ತಾ ತನ್ನದಾಗ ದಿರುವ ವ್ಯಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ತಲೆಹಾಕುವವನು ಕಿವಿಹಿಡಿದು ನಾಯಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವವನಂತೆ ಇದ್ದಾನೆ.

ERVKN
17. ಬೇರೆಯವರ ವಾಗ್ವಾದದಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಮಾಡುವ ಪ್ರಯತ್ನ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಿರುವ ನಾಯಿಯ ಕಿವಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳುವಷ್ಟೇ ಅಪಾಯಕರ.



KJV
17. He that passeth by, [and] meddleth with strife [belonging] not to him, [is like] one that taketh a dog by the ears.

KJVP
17. He that passeth by, H5674 [and] meddleth H5674 with H5921 strife H7379 [belonging] not H3808 to him, [is] [like] one that taketh H2388 a dog H3611 by the ears. H241

YLT
17. Laying hold on the ears of a dog, [Is] a passer-by making himself wrath for strife not his own.

ASV
17. He that passeth by, and vexeth himself with strife belonging not to him, Is like one that taketh a dog by the ears.

WEB
17. Like one who grabs a dog\'s ears Is one who passes by and meddles in a quarrel not his own.

ESV
17. Whoever meddles in a quarrel not his own is like one who takes a passing dog by the ears.

RV
17. He that passeth by, {cf15i and} vexeth himself with strife belonging not to him, is {cf15i like} one that taketh a dog by the ears.

RSV
17. He who meddles in a quarrel not his own is like one who takes a passing dog by the ears.

NLT
17. Interfering in someone else's argument is as foolish as yanking a dog's ears.

NET
17. Like one who grabs a wild dog by the ears, so is the person passing by who becomes furious over a quarrel not his own.

ERVEN
17. To step between two people arguing is as foolish as going out into the street and grabbing a stray dog by the ears.



Notes

No Verse Added

ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 26:17

  • ಹಾದು ಹೋಗುತ್ತಾ ತನ್ನದಾಗ ದಿರುವ ವ್ಯಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ತಲೆಹಾಕುವವನು ಕಿವಿಹಿಡಿದು ನಾಯಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವವನಂತೆ ಇದ್ದಾನೆ.
  • ERVKN

    ಬೇರೆಯವರ ವಾಗ್ವಾದದಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಮಾಡುವ ಪ್ರಯತ್ನ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಿರುವ ನಾಯಿಯ ಕಿವಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳುವಷ್ಟೇ ಅಪಾಯಕರ.
  • KJV

    He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
  • KJVP

    He that passeth by, H5674 and meddleth H5674 with H5921 strife H7379 belonging not H3808 to him, is like one that taketh H2388 a dog H3611 by the ears. H241
  • YLT

    Laying hold on the ears of a dog, Is a passer-by making himself wrath for strife not his own.
  • ASV

    He that passeth by, and vexeth himself with strife belonging not to him, Is like one that taketh a dog by the ears.
  • WEB

    Like one who grabs a dog\'s ears Is one who passes by and meddles in a quarrel not his own.
  • ESV

    Whoever meddles in a quarrel not his own is like one who takes a passing dog by the ears.
  • RV

    He that passeth by, {cf15i and} vexeth himself with strife belonging not to him, is {cf15i like} one that taketh a dog by the ears.
  • RSV

    He who meddles in a quarrel not his own is like one who takes a passing dog by the ears.
  • NLT

    Interfering in someone else's argument is as foolish as yanking a dog's ears.
  • NET

    Like one who grabs a wild dog by the ears, so is the person passing by who becomes furious over a quarrel not his own.
  • ERVEN

    To step between two people arguing is as foolish as going out into the street and grabbing a stray dog by the ears.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References