KNV
31. ಇಗೋ, ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ನೀತಿವಂತರು ಪ್ರತಿಫಲವನ್ನು ಹೊಂದುವರು; ದುಷ್ಟನೂ ಪಾಪಿಯೂ ಎಷ್ಟೋ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಪ್ರತಿಫಲ ವನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತಾರೆ.
ERVKN
31. ಶಿಷ್ಟರು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರತಿಫಲವನ್ನು ಹೊಂದುವುದಾದರೆ ಕೆಡುಕರು ಸಹ ತಮಗೆ ಬರತಕ್ಕ ದಂಡನೆಯನ್ನು ಹೊಂದುವುದು ನಿಶ್ಚಯ.
KJV
31. Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
KJVP
31. Behold H2005 , the righteous H6662 shall be recompensed H7999 in the earth: H776 much more H637 H3588 the wicked H7563 and the sinner. H2398
YLT
31. Lo, the righteous in the earth is recompensed, Surely also the wicked and the sinner!
ASV
31. Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: How much more the wicked and the sinner!
WEB
31. Behold, the righteous shall be repaid in the earth; How much more the wicked and the sinner!
ESV
31. If the righteous is repaid on earth, how much more the wicked and the sinner!
RV
31. Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: how much more the wicked and the sinner!
RSV
31. If the righteous is requited on earth, how much more the wicked and the sinner!
NLT
31. If the righteous are rewarded here on earth, what will happen to wicked sinners?
NET
31. If the righteous are recompensed on earth, how much more the wicked sinner!
ERVEN
31. If good people are rewarded here on earth, then surely those who do evil will also get what they deserve.