KNV
13. ಚಾಡಿಕೋರನು ರಹಸ್ಯಗಳನ್ನು ಬಹಿರಂಗ ಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ. ನಂಬಿಕೆಯ ಆತ್ಮವುಳ್ಳವನು ಸಂಗತಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುತ್ತಾನೆ.
ERVKN
13. ಗುಟ್ಟು ರಟ್ಟುಮಾಡುವವನನ್ನು ನಂಬಲಾಗದು. ಆದರೆ ನಂಬಿಗಸ್ತನು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ರಹಸ್ಯವಾಗಿಡುವನು.
KJV
13. A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
KJVP
13. A talebearer H1980 H7400 revealeth H1540 secrets: H5475 but he that is of a faithful H539 spirit H7307 concealeth H3680 the matter. H1697
YLT
13. A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
ASV
13. He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
WEB
13. One who brings gossip betrays a confidence, But one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
ESV
13. Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered.
RV
13. He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
RSV
13. He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing hidden.
NLT
13. A gossip goes around telling secrets, but those who are trustworthy can keep a confidence.
NET
13. The one who goes about slandering others reveals secrets, but the one who is trustworthy conceals a matter.
ERVEN
13. People who tell secrets about others cannot be trusted. Those who can be trusted keep quiet.