ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25:17
KNV
17. ಎರಡುವರೆ ಮೊಳ ಉದ್ದವೂ ಒಂದುವರೆ ಮೊಳ ಅಗಲವೂ ಆಗಿರುವ ಕರುಣಾಸನವನ್ನು ಶುದ್ಧ ಬಂಗಾರದಿಂದ ಮಾಡಬೇಕು.

ERVKN
17. ಇದಲ್ಲದೆ ದೇವರು ಮೋಶೆಗೆ, “ಅಪ್ಪಟ ಬಂಗಾರದಿಂದ ಕೃಪಾಸನವನ್ನು ಮಾಡಿಸಬೇಕು. ಅದು ಎರಡೂವರೆ ಮೊಳ ಉದ್ದವಾಗಿರಬೇಕು. ಒಂದೂವರೆ ಮೊಳ ಅಗಲವಾಗಿರಬೇಕು.



KJV
17. And thou shalt make a mercy seat [of] pure gold: two cubits and a half [shall be] the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.

KJVP
17. And thou shalt make H6213 a mercy seat H3727 [of] pure H2889 gold: H2091 two cubits H520 and a half H2677 [shall] [be] the length H753 thereof , and a cubit H520 and a half H2677 the breadth H7341 thereof.

YLT
17. `And thou hast made a mercy-seat of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;

ASV
17. And thou shalt make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.

WEB
17. You shall make a mercy seat of pure gold. Two and a half cubits shall be its length, and a cubit and a half its breadth.

ESV
17. "You shall make a mercy seat of pure gold. Two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth.

RV
17. And thou shalt make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half {cf15i shall be} the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.

RSV
17. Then you shall make a mercy seat of pure gold; two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth.

NLT
17. "Then make the Ark's cover-- the place of atonement-- from pure gold. It must be 45 inches long and 27 inches wide.

NET
17. "You are to make an atonement lid of pure gold; its length is to be three feet nine inches, and its width is to be two feet three inches.

ERVEN
17. Then make a lid, the mercycover. Make it from pure gold. Make it 2?cubits long and 1?cubits wide.



Notes

No Verse Added

ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25:17

  • ಎರಡುವರೆ ಮೊಳ ಉದ್ದವೂ ಒಂದುವರೆ ಮೊಳ ಅಗಲವೂ ಆಗಿರುವ ಕರುಣಾಸನವನ್ನು ಶುದ್ಧ ಬಂಗಾರದಿಂದ ಮಾಡಬೇಕು.
  • ERVKN

    ಇದಲ್ಲದೆ ದೇವರು ಮೋಶೆಗೆ, “ಅಪ್ಪಟ ಬಂಗಾರದಿಂದ ಕೃಪಾಸನವನ್ನು ಮಾಡಿಸಬೇಕು. ಅದು ಎರಡೂವರೆ ಮೊಳ ಉದ್ದವಾಗಿರಬೇಕು. ಒಂದೂವರೆ ಮೊಳ ಅಗಲವಾಗಿರಬೇಕು.
  • KJV

    And thou shalt make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
  • KJVP

    And thou shalt make H6213 a mercy seat H3727 of pure H2889 gold: H2091 two cubits H520 and a half H2677 shall be the length H753 thereof , and a cubit H520 and a half H2677 the breadth H7341 thereof.
  • YLT

    `And thou hast made a mercy-seat of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;
  • ASV

    And thou shalt make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
  • WEB

    You shall make a mercy seat of pure gold. Two and a half cubits shall be its length, and a cubit and a half its breadth.
  • ESV

    "You shall make a mercy seat of pure gold. Two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth.
  • RV

    And thou shalt make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half {cf15i shall be} the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
  • RSV

    Then you shall make a mercy seat of pure gold; two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth.
  • NLT

    "Then make the Ark's cover-- the place of atonement-- from pure gold. It must be 45 inches long and 27 inches wide.
  • NET

    "You are to make an atonement lid of pure gold; its length is to be three feet nine inches, and its width is to be two feet three inches.
  • ERVEN

    Then make a lid, the mercycover. Make it from pure gold. Make it 2?cubits long and 1?cubits wide.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References