KNV
33. ಇದಲ್ಲದೆ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಅಗೆದವನು ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ ಇದ್ದದ್ದರಿಂದ ಎತ್ತಾದರೂ ಕತ್ತೆಯಾದರೂ ಗುಂಡಿಯಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದರೆ
ERVKN
33. ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ಕುಣಿಯೊಂದನ್ನು ತೋಡಿ ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ಆ ಕುಣಿಯಲ್ಲಿ ಬೇರೊಬ್ಬನ ಪಶುವು ಬಿದ್ದು ಸತ್ತುಹೋದರೆ,
KJV
33. And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;
KJVP
33. And if H3588 a man H376 shall open H6605 a pit, H953 or H176 if H3588 a man H376 shall dig H3738 a pit, H953 and not H3808 cover H3680 it , and an ox H7794 or H176 an ass H2543 fall H5307 therein; H8033
YLT
33. `And when a man doth open a pit, or when a man doth dig a pit, and doth not cover it, and an ox or ass hath fallen thither, --
ASV
33. And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit and not cover it, and an ox or an ass fall therein,
WEB
33. "If a man opens a pit, or if a man digs a pit and doesn\'t cover it, and a bull or a donkey falls into it,
ESV
33. "When a man opens a pit, or when a man digs a pit and does not cover it, and an ox or a donkey falls into it,
RV
33. And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit and not cover it, and an ox or an ass fall therein,
RSV
33. "When a man leaves a pit open, or when a man digs a pit and does not cover it, and an ox or an ass falls into it,
NLT
33. "Suppose someone digs or uncovers a pit and fails to cover it, and then an ox or a donkey falls into it.
NET
33. "If a man opens a pit or if a man digs a pit and does not cover it, and an ox or a donkey falls into it,
ERVEN
33. "A man might take a cover off a well or dig a hole and not cover it. If another man's animal comes and falls into that hole, the man who owns the hole is guilty.