KNV
19. ಅವರು ಮೋಶೆಗೆ--ನೀನೇ ನಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡು, ಆಗ ನಾವು ಕೇಳುವೆವು. ನಾವು ಸಾಯದ ಹಾಗೆ ದೇವರು ನಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡದಿರಲಿ ಅಂದರು.
ERVKN
19. ಆಗ ಜನರು ಮೋಶೆಗೆ, “ನೀನು ನಮ್ಮೊಡನೆ ಮಾತಾಡು; ನಾವು ನಿನಗೆ ಕಿವಿಗೊಡುವೆವು. ಆದರೆ ಯೆಹೋವನು ನಮ್ಮೊಡನೆ ಮಾತಾಡದಿರಲಿ. ಇಲ್ಲವಾದರೆ ನಾವು ಸಾಯುವೆವು” ಅಂದರು.
KJV
19. And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.
KJVP
19. And they said H559 unto H413 Moses, H4872 Speak H1696 thou H859 with H5973 us , and we will hear: H8085 but let not H408 God H430 speak H1696 with H5973 us, lest H6435 we die. H4191
YLT
19. and say unto Moses, `Speak thou with us, and we hear, and let not God speak with us, lest we die.`
ASV
19. And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.
WEB
19. They said to Moses, "Speak with us yourself, and we will listen; but don\'t let God speak with us, lest we die."
ESV
19. and said to Moses, "You speak to us, and we will listen; but do not let God speak to us, lest we die."
RV
19. And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.
RSV
19. and said to Moses, "You speak to us, and we will hear; but let not God speak to us, lest we die."
NLT
19. And they said to Moses, "You speak to us, and we will listen. But don't let God speak directly to us, or we will die!"
NET
19. They said to Moses, "You speak to us and we will listen, but do not let God speak with us, lest we die."
ERVEN
19. Then the people said to Moses, "If you want to speak to us, then we will listen. But please don't let God speak to us. If this happens, we will die."