KNV
4. ನೀನು ನನ್ನ ಜನರನ್ನು ಹೋಗಗೊಡಿಸದಿದ್ದರೆ ಇಗೋ, ನಾಳೆಯೇನಾನು ನಿನ್ನ ಮೇರೆಯಲ್ಲಿ ಮಿಡತೆಗಳನ್ನು ಬರಮಾಡು ವೆನು.
ERVKN
4. ನೀನು ನನ್ನ ಜನರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿಕೊಡದಿದ್ದರೆ, ನಾಳೆಯೇ ನಿನ್ನ ದೇಶದೊಳಗೆ ಮಿಡತೆಗಳನ್ನು ತರುವೆನು.
KJV
4. Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
KJVP
4. Else H3588 , if H518 thou H859 refuse H3986 to let H853 my people H5971 go, H7971 behold, H2009 tomorrow H4279 will I bring H935 the locusts H697 into thy coast: H1366
YLT
4. for if thou art refusing to send My people away, lo, I am bringing in to-morrow the locust into thy border,
ASV
4. Else, if thou refuse to let my people go, behold, to-morrow will I bring locusts into thy border:
WEB
4. Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country,
ESV
4. For if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country,
RV
4. Else, if thou refuse to let my people go, behold, tomorrow will I bring locusts into thy border:
RSV
4. For if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country,
NLT
4. If you refuse, watch out! For tomorrow I will bring a swarm of locusts on your country.
NET
4. But if you refuse to release my people, I am going to bring locusts into your territory tomorrow.
ERVEN
4. If you refuse to let my people go, then tomorrow I will bring locusts into your country.