KNV
15. ಇಕ್ಕಟ್ಟಿನ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಕರೆ; ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿಬಿಡುವೆನು; ಆಗ ನನ್ನನ್ನು ಘನಪಡಿಸುವಿ.
ERVKN
15. ದೇವರು ಇಂತೆನ್ನುತ್ತಾನೆ: “ಆಪತ್ಕಾಲಗಳಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಮೊರೆಯಿಡಿರಿ! ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವೆನು, ಆಗ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಸನ್ಮಾನಿಸುವಿರಿ.”
KJV
15. And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
KJVP
15. And call upon H7121 me in the day H3117 of trouble: H6869 I will deliver H2502 thee , and thou shalt glorify H3513 me.
YLT
15. And call Me in a day of adversity, I deliver thee, and thou honourest Me.
ASV
15. And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
WEB
15. Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
ESV
15. and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me."
RV
15. And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
RSV
15. and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me."
NLT
15. Then call on me when you are in trouble, and I will rescue you, and you will give me glory."
NET
15. Pray to me when you are in trouble! I will deliver you, and you will honor me!"
ERVEN
15. God says, "Call me when trouble comes. I will help you, and you will honor me."