ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 50:11
KNV
11. ಬೆಟ್ಟಗಳ ಪಕ್ಷಿಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಾನು ಬಲ್ಲೆನು; ಕಾಡುಮೃಗಗಳು ನನ್ನವುಗಳಾಗಿವೆ.

ERVKN
11. ಅತ್ಯಂತ ಉನ್ನತವಾದ ಬೆಟ್ಟಗಳ ಮೇಲಿರುವ ಪಕ್ಷಿಗಳೆಲ್ಲಾ ನನಗೆ ಗೊತ್ತುಂಟು. ಬೆಟ್ಟಗಳ ಮೇಲೆ ಚಲಿಸುವ ಜೀವಜಂತುಗಳೆಲ್ಲಾ ನನ್ನವೇ.



KJV
11. I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field [are] mine.

KJVP
11. I know H3045 all H3605 the fowls H5775 of the mountains: H2022 and the wild beasts H2123 of the field H7704 [are] mine. H5978

YLT
11. I have known every fowl of the mountains, And the wild beast of the field [is] with Me.

ASV
11. I know all the birds of the mountains; And the wild beasts of the field are mine.

WEB
11. I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.

ESV
11. I know all the birds of the hills, and all that moves in the field is mine.

RV
11. I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.

RSV
11. I know all the birds of the air, and all that moves in the field is mine.

NLT
11. I know every bird on the mountains, and all the animals of the field are mine.

NET
11. I keep track of every bird in the hills, and the insects of the field are mine.

ERVEN
11. I know every bird in the mountains. Everything that moves in the fields is mine.



Notes

No Verse Added

ಕೀರ್ತನೆಗಳು 50:11

  • ಬೆಟ್ಟಗಳ ಪಕ್ಷಿಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಾನು ಬಲ್ಲೆನು; ಕಾಡುಮೃಗಗಳು ನನ್ನವುಗಳಾಗಿವೆ.
  • ERVKN

    ಅತ್ಯಂತ ಉನ್ನತವಾದ ಬೆಟ್ಟಗಳ ಮೇಲಿರುವ ಪಕ್ಷಿಗಳೆಲ್ಲಾ ನನಗೆ ಗೊತ್ತುಂಟು. ಬೆಟ್ಟಗಳ ಮೇಲೆ ಚಲಿಸುವ ಜೀವಜಂತುಗಳೆಲ್ಲಾ ನನ್ನವೇ.
  • KJV

    I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
  • KJVP

    I know H3045 all H3605 the fowls H5775 of the mountains: H2022 and the wild beasts H2123 of the field H7704 are mine. H5978
  • YLT

    I have known every fowl of the mountains, And the wild beast of the field is with Me.
  • ASV

    I know all the birds of the mountains; And the wild beasts of the field are mine.
  • WEB

    I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
  • ESV

    I know all the birds of the hills, and all that moves in the field is mine.
  • RV

    I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
  • RSV

    I know all the birds of the air, and all that moves in the field is mine.
  • NLT

    I know every bird on the mountains, and all the animals of the field are mine.
  • NET

    I keep track of every bird in the hills, and the insects of the field are mine.
  • ERVEN

    I know every bird in the mountains. Everything that moves in the fields is mine.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References