KNV
6. ಓ ದೇವರೇ, ನಿನ್ನ ಸಿಂಹಾಸ ನವು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಇರುವದು; ನಿನ್ನ ರಾಜ್ಯದಂಡವು ನ್ಯಾಯದಂಡವಾಗಿದೆ.
ERVKN
6. ದೇವರೇ, ನಿನ್ನ ಸಿಂಹಾಸನವು ಶಾಶ್ವತವಾದದ್ದು. ಒಳ್ಳೆಯತನವು ನಿನ್ನ ರಾಜದಂಡವಾಗಿದೆ.
KJV
6. Thy throne, O God, [is] for ever and ever: the sceptre of thy kingdom [is] a right sceptre.
KJVP
6. Thy throne, H3678 O God, H430 [is] forever H5769 and ever: H5703 the scepter H7626 of thy kingdom H4438 [is] a right H4334 scepter. H7626
YLT
6. Thy throne, O God, [is] age-during, and for ever, A sceptre of uprightness [Is] the sceptre of Thy kingdom.
ASV
6. Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
WEB
6. Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
ESV
6. Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of your kingdom is a scepter of uprightness;
RV
6. Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
RSV
6. Your divine throne endures for ever and ever. Your royal scepter is a scepter of equity;
NLT
6. Your throne, O God, endures forever and ever. You rule with a scepter of justice.
NET
6. Your throne, O God, is permanent. The scepter of your kingdom is a scepter of justice.
ERVEN
6. God, your throne will last forever. Your justice is a sign of your power to rule.