KNV
8. ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು; ಆಗ ಅನ್ಯಜನರನ್ನು ನಿನ್ನ ಬಾಧ್ಯತೆಯಾಗಿಯೂ ಭೂಮಿಯ ಕಟ್ಟಕಡೆಯ ವರೆಗೆ ನಿನ್ನ ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯವಾಗಿಯೂ ಕೊಡುವೆನು.
ERVKN
8. ನೀನು ಕೇಳಿಕೊಂಡರೆ ಅನ್ಯಜನಾಂಗಗಳನ್ನು ನಿನಗೆ ಅಧೀನಪಡಿಸುವೆನು. ಭೂಮಿಯ ಮೇಲಿರುವ ಜನರೆಲ್ಲರೂ ನಿನ್ನವರಾಗುವರು!
KJV
8. Ask of me, and I shall give [thee] the heathen [for] thine inheritance, and the uttermost parts of the earth [for] thy possession.
KJVP
8. Ask H7592 of H4480 me , and I shall give H5414 [thee] the heathen H1471 [for] thine inheritance, H5159 and the uttermost parts H657 of the earth H776 [for] thy possession. H272
YLT
8. Ask of Me and I give nations -- thy inheritance, And thy possession -- the ends of earth.
ASV
8. Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession.
WEB
8. Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, The uttermost parts of the earth for your possession.
ESV
8. Ask of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession.
RV
8. Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
RSV
8. Ask of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession.
NLT
8. Only ask, and I will give you the nations as your inheritance, the whole earth as your possession.
NET
8. Ask me, and I will give you the nations as your inheritance, the ends of the earth as your personal property.
ERVEN
8. If you ask, I will give you the nations. Everyone on earth will be yours.