KNV
4. ಮನು ಷ್ಯರ ಕ್ರಿಯೆಗಳ ವಿಷಯವಾಗಿ ನಿನ್ನ ತುಟಿಗಳ ಮಾತಿ ನಿಂದ ನಾಶಮಾಡುವವನ ಹಾದಿಗಳಿಗೆ ನನ್ನನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ ಕಾಪಾಡಿಕೊಂಡೆನು.
ERVKN
4. ನಿನ್ನ ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗೆ ವಿಧೇಯನಾಗಲು ನನ್ನಿಂದಾದಷ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದೇನೆ.
KJV
4. Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept [me from] the paths of the destroyer.
KJVP
4. Concerning the works H6468 of men, H120 by the word H1697 of thy lips H8193 I H589 have kept H8104 [me] [from] the paths H734 of the destroyer. H6530
YLT
4. As to doings of man, Through a word of Thy lips I have observed The paths of a destroyer;
ASV
4. As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
WEB
4. As for the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent.
ESV
4. With regard to the works of man, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent.
RV
4. As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
RSV
4. With regard to the works of men, by the word of thy lips I have avoided the ways of the violent.
NLT
4. I have followed your commands, which keep me from following cruel and evil people.
NET
4. As for the actions of people— just as you have commanded, I have not followed in the footsteps of violent men.
ERVEN
4. Unlike most people, I have obeyed your commands, so I have never been like those who are cruel and evil.