ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೋಬನು 7:6
KNV
6. ನನ್ನ ದಿನಗಳು ಮಗ್ಗದ ಲಾಳಿಗಿಂತ ತ್ವರೆಯಾಗಿವೆ; ನಿರೀಕ್ಷೆ ಇಲ್ಲದೆ ಅವು ಮುಗಿಯುತ್ತವೆ.

ERVKN
6. “ನನ್ನ ದಿನಗಳು ಮಗ್ಗದ ಲಾಳಿಗಿಂತಲೂ ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತವೆ. ನನ್ನ ಜೀವಿತವು ನಿರೀಕ್ಷೆಯಿಲ್ಲದೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವುದು.



KJV
6. My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.

KJVP
6. My days H3117 are swifter H7043 than H4480 a weaver's shuttle, H708 and are spent H3615 without H657 hope. H8615

YLT
6. My days swifter than a weaving machine, And they are consumed without hope.

ASV
6. My days are swifter than a weavers shuttle, And are spent without hope.

WEB
6. My days are swifter than a weaver\'s shuttle, And are spent without hope.

ESV
6. My days are swifter than a weaver's shuttle and come to their end without hope.

RV
6. My days are swifter than a weaver-s shuttle, and are spent without hope.

RSV
6. My days are swifter than a weaver's shuttle, and come to their end without hope.

NLT
6. "My days fly faster than a weaver's shuttle. They end without hope.

NET
6. My days are swifter than a weaver's shuttle and they come to an end without hope.

ERVEN
6. "My days pass by faster than a weaver's shuttle, and my life will end without hope.



Notes

No Verse Added

ಯೋಬನು 7:6

  • ನನ್ನ ದಿನಗಳು ಮಗ್ಗದ ಲಾಳಿಗಿಂತ ತ್ವರೆಯಾಗಿವೆ; ನಿರೀಕ್ಷೆ ಇಲ್ಲದೆ ಅವು ಮುಗಿಯುತ್ತವೆ.
  • ERVKN

    “ನನ್ನ ದಿನಗಳು ಮಗ್ಗದ ಲಾಳಿಗಿಂತಲೂ ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತವೆ. ನನ್ನ ಜೀವಿತವು ನಿರೀಕ್ಷೆಯಿಲ್ಲದೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವುದು.
  • KJV

    My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
  • KJVP

    My days H3117 are swifter H7043 than H4480 a weaver's shuttle, H708 and are spent H3615 without H657 hope. H8615
  • YLT

    My days swifter than a weaving machine, And they are consumed without hope.
  • ASV

    My days are swifter than a weavers shuttle, And are spent without hope.
  • WEB

    My days are swifter than a weaver\'s shuttle, And are spent without hope.
  • ESV

    My days are swifter than a weaver's shuttle and come to their end without hope.
  • RV

    My days are swifter than a weaver-s shuttle, and are spent without hope.
  • RSV

    My days are swifter than a weaver's shuttle, and come to their end without hope.
  • NLT

    "My days fly faster than a weaver's shuttle. They end without hope.
  • NET

    My days are swifter than a weaver's shuttle and they come to an end without hope.
  • ERVEN

    "My days pass by faster than a weaver's shuttle, and my life will end without hope.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References