ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೋಬನು 5:3
KNV
3. ಮೂಢನು ಬೇರೂರುವದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆನು; ಸಂಗಡಲೇ ಅವನ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ನಾನು ಶಪಿಸಿದೆನು.

ERVKN
3. ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯಾಗುತ್ತಿರುವ ಮೂರ್ಖನನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಅವನ ಮನೆಯು ಶಾಪಗ್ರಸ್ತವಾಯಿತು.



KJV
3. I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.

KJVP
3. I H589 have seen H7200 the foolish H191 taking root: H8327 but suddenly H6597 I cursed H5344 his habitation. H5116

YLT
3. I -- I have seen the perverse taking root, And I mark his habitation straightway,

ASV
3. I have seen the foolish taking root: But suddenly I cursed his habitation.

WEB
3. I have seen the foolish taking root, But suddenly I cursed his habitation.

ESV
3. I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling.

RV
3. I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.

RSV
3. I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling.

NLT
3. I have seen that fools may be successful for the moment, but then comes sudden disaster.

NET
3. I myself have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his place of residence.

ERVEN
3. I saw a fool who thought he was safe, but suddenly he died.



Notes

No Verse Added

ಯೋಬನು 5:3

  • ಮೂಢನು ಬೇರೂರುವದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆನು; ಸಂಗಡಲೇ ಅವನ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ನಾನು ಶಪಿಸಿದೆನು.
  • ERVKN

    ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯಾಗುತ್ತಿರುವ ಮೂರ್ಖನನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಅವನ ಮನೆಯು ಶಾಪಗ್ರಸ್ತವಾಯಿತು.
  • KJV

    I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
  • KJVP

    I H589 have seen H7200 the foolish H191 taking root: H8327 but suddenly H6597 I cursed H5344 his habitation. H5116
  • YLT

    I -- I have seen the perverse taking root, And I mark his habitation straightway,
  • ASV

    I have seen the foolish taking root: But suddenly I cursed his habitation.
  • WEB

    I have seen the foolish taking root, But suddenly I cursed his habitation.
  • ESV

    I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling.
  • RV

    I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
  • RSV

    I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling.
  • NLT

    I have seen that fools may be successful for the moment, but then comes sudden disaster.
  • NET

    I myself have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his place of residence.
  • ERVEN

    I saw a fool who thought he was safe, but suddenly he died.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References