KNV
9. ಆಗ ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯು ಅವನಿಗೆ--ಇನ್ನೂ ಯಥಾರ್ಥ ತ್ವದಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿದ್ದೀಯೋ? ದೇವರನ್ನು ಶಪಿಸಿ ಸಾಯಿ ಅಂದಳು.
ERVKN
9. ಯೋಬನ ಹೆಂಡತಿಯು ಅವನಿಗೆ, “ನೀನು ಇನ್ನೂ ದೇವರಿಗೆ ನಂಬಿಗಸ್ತನಾಗಿರುವೆಯೋ? ದೇವರನ್ನು ದೂಷಿಸಿ ಸಾಯಿ” ಎಂದು ಹೇಳಿದಳು.
KJV
9. Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die.
KJVP
9. Then said H559 his wife H802 unto him , Dost thou still H5750 retain H2388 thine integrity H8538 ? curse H1288 God, H430 and die. H4191
YLT
9. And his wife saith to him, `Still thou art keeping hold on thine integrity: bless God and die.`
ASV
9. Then said his wife unto him, Dost thou still hold fast thine integrity? renounce God, and die.
WEB
9. Then his wife said to him, "Do you still maintain your integrity? Renounce God, and die."
ESV
9. Then his wife said to him, "Do you still hold fast your integrity? Curse God and die."
RV
9. Then said his wife unto him, Dost thou still hold fast thine integrity? renounce God, and die.
RSV
9. Then his wife said to him, "Do you still hold fast your integrity? Curse God, and die."
NLT
9. His wife said to him, "Are you still trying to maintain your integrity? Curse God and die."
NET
9. Then his wife said to him, "Are you still holding firmly to your integrity? Curse God, and die!"
ERVEN
9. His wife said to him, "Are you still holding on to your faith? Why don't you just curse God and die!"