ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೋಬನು 16:22
KNV
22. ಕೆಲವು ವರುಷಗಳು ಮುಗಿದಾಗ ನಾನು ತಿರುಗಿ ಬಾರದ ದಾರಿಹಿಡಿದು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.

ERVKN
22. “ಯಾಕಂದರೆ ನಾನು ಮರಳಿ ಬರಲಾಗದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಇನ್ನು ಕೆಲವೇ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಹೊರಟು ಹೋಗುವೆನು.



KJV
22. When a few years are come, then I shall go the way [whence] I shall not return.

KJVP
22. When H3588 a few H4557 years H8141 are come, H857 then I shall go H1980 the way H734 [whence] I shall not H3808 return. H7725

YLT
22. When a few years do come, Then a path I return not do I go.

ASV
22. For when a few years are come, I shall go the way whence I shall not return.

WEB
22. For when a few years are come, I shall go the way from whence I shall not return.

ESV
22. For when a few years have come I shall go the way from which I shall not return.

RV
22. For when a few years are come, I shall go the way whence I shall not return.

RSV
22. For when a few years have come I shall go the way whence I shall not return.

NLT
22. For soon I must go down that road from which I will never return.

NET
22. For the years that lie ahead are few, and then I will go on the way of no return.

ERVEN
22. "In only a few years I will go to that place of no return.



Notes

No Verse Added

ಯೋಬನು 16:22

  • ಕೆಲವು ವರುಷಗಳು ಮುಗಿದಾಗ ನಾನು ತಿರುಗಿ ಬಾರದ ದಾರಿಹಿಡಿದು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
  • ERVKN

    “ಯಾಕಂದರೆ ನಾನು ಮರಳಿ ಬರಲಾಗದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಇನ್ನು ಕೆಲವೇ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಹೊರಟು ಹೋಗುವೆನು.
  • KJV

    When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.
  • KJVP

    When H3588 a few H4557 years H8141 are come, H857 then I shall go H1980 the way H734 whence I shall not H3808 return. H7725
  • YLT

    When a few years do come, Then a path I return not do I go.
  • ASV

    For when a few years are come, I shall go the way whence I shall not return.
  • WEB

    For when a few years are come, I shall go the way from whence I shall not return.
  • ESV

    For when a few years have come I shall go the way from which I shall not return.
  • RV

    For when a few years are come, I shall go the way whence I shall not return.
  • RSV

    For when a few years have come I shall go the way whence I shall not return.
  • NLT

    For soon I must go down that road from which I will never return.
  • NET

    For the years that lie ahead are few, and then I will go on the way of no return.
  • ERVEN

    "In only a few years I will go to that place of no return.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References