ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಆದಿಕಾಂಡ 15:15
KNV
15. ನೀನಾದರೋ ಸಮಾಧಾನದಿಂದ ನಿನ್ನ ತಂದೆಗಳ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುವಿ; ಬಹಳ ಮುದಿಪ್ರಾಯದವನಾಗಿ (ಮೃತಿ ಹೊಂದಿ) ಹೂಣಲ್ಪಡುವಿ.

ERVKN
15. “ನೀನು ತುಂಬಾ ಮುದುಕನಾಗುವ ತನಕ ಜೀವಿಸಿ ಸಮಾಧಾನದಿಂದ ಸಾಯುವೆ; ನಿನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬದವರೊಡನೆ ಸಮಾಧಿ ಮಾಡುವರು.



KJV
15. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.

KJVP
15. And thou H859 shalt go H935 to H413 thy fathers H1 in peace; H7965 thou shalt be buried H6912 in a good H2896 old age. H7872

YLT
15. and thou -- thou comest in unto thy fathers in peace; thou art buried in a good old age;

ASV
15. But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.

WEB
15. But you will go to your fathers in peace. You will be buried in a good old age.

ESV
15. As for yourself, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.

RV
15. But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.

RSV
15. As for yourself, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.

NLT
15. (As for you, you will die in peace and be buried at a ripe old age.)

NET
15. But as for you, you will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age.

ERVEN
15. "You yourself will live to be very old. You will die in peace and be buried with your family.



Notes

No Verse Added

ಆದಿಕಾಂಡ 15:15

  • ನೀನಾದರೋ ಸಮಾಧಾನದಿಂದ ನಿನ್ನ ತಂದೆಗಳ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುವಿ; ಬಹಳ ಮುದಿಪ್ರಾಯದವನಾಗಿ (ಮೃತಿ ಹೊಂದಿ) ಹೂಣಲ್ಪಡುವಿ.
  • ERVKN

    “ನೀನು ತುಂಬಾ ಮುದುಕನಾಗುವ ತನಕ ಜೀವಿಸಿ ಸಮಾಧಾನದಿಂದ ಸಾಯುವೆ; ನಿನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬದವರೊಡನೆ ಸಮಾಧಿ ಮಾಡುವರು.
  • KJV

    And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
  • KJVP

    And thou H859 shalt go H935 to H413 thy fathers H1 in peace; H7965 thou shalt be buried H6912 in a good H2896 old age. H7872
  • YLT

    and thou -- thou comest in unto thy fathers in peace; thou art buried in a good old age;
  • ASV

    But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
  • WEB

    But you will go to your fathers in peace. You will be buried in a good old age.
  • ESV

    As for yourself, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.
  • RV

    But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
  • RSV

    As for yourself, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.
  • NLT

    (As for you, you will die in peace and be buried at a ripe old age.)
  • NET

    But as for you, you will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age.
  • ERVEN

    "You yourself will live to be very old. You will die in peace and be buried with your family.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References