KNV
2. ಕೂಡಲೆ ನಾನು ಆತ್ಮವಶ ನಾದೆನು; ಆಗ ಇಗೋ, ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಿಂಹಾಸನವಿತ್ತು; ಸಿಂಹಾಸನದ ಮೇಲೆ ಒಬ್ಬಾತನು ಕೂತಿದ್ದನು.
ERVKN
2. ಕೂಡಲೇ ನಾನು ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನ ವಶನಾದೆನು. ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ನನ್ನೆದುರಿಗೆ ಒಂದು ಸಿಂಹಾಸನವಿತ್ತು. ಯಾರೋ ಒಬ್ಬನು ಆ ಸಿಂಹಾಸನದ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತಿದ್ದನು.
KJV
2. And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and [one] sat on the throne.
KJVP
2. And G2532 immediately G2112 I was G1096 in G1722 the spirit: G4151 and, G2532 behold, G2400 a throne G2362 was set G2749 in G1722 heaven, G3772 and G2532 [one] sat G2521 on G1909 the G3588 throne. G2362
YLT
2. and immediately I was in the Spirit, and lo, a throne was set in the heaven, and upon the throne is [one] sitting,
ASV
2. Straightway I was in the Spirit: and behold, there was a throne set in heaven, and one sitting upon the throne;
WEB
2. Immediately I was in the Spirit. Behold, there was a throne set in heaven, and one sitting on the throne
ESV
2. At once I was in the Spirit, and behold, a throne stood in heaven, with one seated on the throne.
RV
2. Straightway I was in the Spirit: and behold, there was a throne set in heaven, and one sitting upon the throne;
RSV
2. At once I was in the Spirit, and lo, a throne stood in heaven, with one seated on the throne!
NLT
2. And instantly I was in the Spirit, and I saw a throne in heaven and someone sitting on it.
NET
2. Immediately I was in the Spirit, and a throne was standing in heaven with someone seated on it!
ERVEN
2. Immediately the Spirit took control of me, and there in heaven was a throne with someone sitting on it.