KNV
10. ನಾನು ಕರ್ತನ ದಿನದಲ್ಲಿ ಆತ್ಮನ ವಶದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ನನ್ನ ಹಿಂದುಗಡೆ ತುತೂರಿಯ ಶಬ್ದದಂತಿ ರುವ ಮಹಾಶಬ್ದವನ್ನು ಕೇಳಿದೆನು.
ERVKN
10. ಪ್ರಭುವಿನ ದಿನದಂದು ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನು ನನ್ನನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡನು. ಆಗ ನನ್ನ ಹಿಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಹಾಶಬ್ದವನ್ನು ಕೇಳಿದೆನು. ಆ ಶಬ್ದವು ತುತೂರಿಯ ಧ್ವನಿಯಂತಿತ್ತು.
KJV
10. I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
KJVP
10. I was G1096 in G1722 the Spirit G4151 on G4151 the G3588 Lord's G2960 day, G2250 and G2532 heard G191 behind G3694 me G3450 a great G3173 voice, G5456 as G5613 of a trumpet, G4536
YLT
10. I was in the Spirit on the Lord`s-day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet, saying,
ASV
10. I was in the Spirit on the Lords day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet
WEB
10. I was in the Spirit on the Lord\'s day, and I heard behind me a loud voice, like a trumpet
ESV
10. I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet
RV
10. I was in the Spirit on the Lord-s day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet
RSV
10. I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet
NLT
10. It was the Lord's Day, and I was worshiping in the Spirit. Suddenly, I heard behind me a loud voice like a trumpet blast.
NET
10. I was in the Spirit on the Lord's Day when I heard behind me a loud voice like a trumpet,
ERVEN
10. On the Lord's Day, the Spirit took control of me. I heard a loud voice behind me that sounded like a trumpet.