KNV
14. ಖಂಡಿತವಾಗಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸೇ ಆಶೀರ್ವದಿಸುವೇನು. ನಿನ್ನನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸೇ ಹೆಚ್ಚಿಸುವೆನು ಎಂದು ಹೇಳಿದನಷ್ಟೆ.
ERVKN
14. ಆತನು ಅವನಿಗೆ, “ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸುತ್ತೇನೆ. ಅನೇಕಾನೇಕ ಸಂತತಿಗಳನ್ನು ನಿನಗೆ ದಯಪಾಲಿಸುವೆನು” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
KJV
14. Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
KJVP
14. Saying G3004 , Surely G2229 G3375 blessing G2127 I will bless G2127 thee, G4571 and G2532 multiplying G4129 I will multiply G4129 thee. G4571
YLT
14. saying, `Blessing indeed I will bless thee, and multiplying I will multiply thee;`
ASV
14. saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
WEB
14. saying, "Most surely I will bless you, and I will surely multiply you."
ESV
14. saying, "Surely I will bless you and multiply you."
RV
14. saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
RSV
14. saying, "Surely I will bless you and multiply you."
NLT
14. "I will certainly bless you, and I will multiply your descendants beyond number."
NET
14. saying, "Surely I will bless you greatly and multiply your descendants abundantly."
ERVEN
14. He said, "I will surely bless you. I will give you many descendants."