ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
1 ತಿಮೊಥೆಯನಿಗೆ 4:13
KNV
13. ನಾನು ಬರುವ ತನಕ ಓದುವದರಲ್ಲಿಯೂ ಎಚ್ಚರಿಸುವದರಲ್ಲಿಯೂ ಬೋಧಿ ಸುವದರಲ್ಲಿಯೂ ಲಕ್ಷ್ಯಕೊಡು.

ERVKN
13. ದೇವರ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಜನರಿಗೆ ಓದಿಹೇಳಿ ಅವರನ್ನು ಬಲಪಡಿಸು ಮತ್ತು ಅವರಿಗೆ ಬೋಧಿಸು. ನಾನು ಬರುವತನಕ ಈ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿರು.



KJV
13. Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.

KJVP
13. Till G2193 I come, G2064 give attendance G4337 to reading, G320 to exhortation, G3874 to doctrine. G1319

YLT
13. till I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching;

ASV
13. Till I come, give heed to reading, to exhortation, to teaching.

WEB
13. Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.

ESV
13. Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to exhortation, to teaching.

RV
13. Till I come, give heed to reading, to exhortation, to teaching.

RSV
13. Till I come, attend to the public reading of scripture, to preaching, to teaching.

NLT
13. Until I get there, focus on reading the Scriptures to the church, encouraging the believers, and teaching them.

NET
13. Until I come, give attention to the public reading of scripture, to exhortation, to teaching.

ERVEN
13. Continue to read the Scriptures to the people, encourage them, and teach them. Do this until I come.



Notes

No Verse Added

1 ತಿಮೊಥೆಯನಿಗೆ 4:13

  • ನಾನು ಬರುವ ತನಕ ಓದುವದರಲ್ಲಿಯೂ ಎಚ್ಚರಿಸುವದರಲ್ಲಿಯೂ ಬೋಧಿ ಸುವದರಲ್ಲಿಯೂ ಲಕ್ಷ್ಯಕೊಡು.
  • ERVKN

    ದೇವರ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಜನರಿಗೆ ಓದಿಹೇಳಿ ಅವರನ್ನು ಬಲಪಡಿಸು ಮತ್ತು ಅವರಿಗೆ ಬೋಧಿಸು. ನಾನು ಬರುವತನಕ ಈ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿರು.
  • KJV

    Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
  • KJVP

    Till G2193 I come, G2064 give attendance G4337 to reading, G320 to exhortation, G3874 to doctrine. G1319
  • YLT

    till I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching;
  • ASV

    Till I come, give heed to reading, to exhortation, to teaching.
  • WEB

    Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
  • ESV

    Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to exhortation, to teaching.
  • RV

    Till I come, give heed to reading, to exhortation, to teaching.
  • RSV

    Till I come, attend to the public reading of scripture, to preaching, to teaching.
  • NLT

    Until I get there, focus on reading the Scriptures to the church, encouraging the believers, and teaching them.
  • NET

    Until I come, give attention to the public reading of scripture, to exhortation, to teaching.
  • ERVEN

    Continue to read the Scriptures to the people, encourage them, and teach them. Do this until I come.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References