ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 2:24
KNV
24. ಇದಲ್ಲದೆ ನಾನು ಸಹ ಬೇಗನೆ ಬರುವೆನೆಂದು ಕರ್ತನಲ್ಲಿ ದೃಢವಾಗಿ ನಂಬಿದ್ದೇನೆ.

ERVKN
24. ಅಲ್ಲದೆ ಪ್ರಭುವಿನ ಸಹಾಯದಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಅದಷ್ಟು ಬೇಗನೆ ಬರುತ್ತೇನೆ ಎಂಬ ಭರವಸೆ ನನಗಿದೆ.



KJV
24. But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.

KJVP
24. But G1161 I trust G3982 in G1722 the Lord G2962 that G3754 I also G2532 myself G846 shall come G2064 shortly. G5030

YLT
24. and I trust in the Lord that I myself also shall quickly come.

ASV
24. but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.

WEB
24. But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.

ESV
24. and I trust in the Lord that shortly I myself will come also.

RV
24. but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.

RSV
24. and I trust in the Lord that shortly I myself shall come also.

NLT
24. And I have confidence from the Lord that I myself will come to see you soon.

NET
24. though I am confident in the Lord that I too will be coming to see you soon.

ERVEN
24. I am sure the Lord will help me come to you soon.



Notes

No Verse Added

ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 2:24

  • ಇದಲ್ಲದೆ ನಾನು ಸಹ ಬೇಗನೆ ಬರುವೆನೆಂದು ಕರ್ತನಲ್ಲಿ ದೃಢವಾಗಿ ನಂಬಿದ್ದೇನೆ.
  • ERVKN

    ಅಲ್ಲದೆ ಪ್ರಭುವಿನ ಸಹಾಯದಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಅದಷ್ಟು ಬೇಗನೆ ಬರುತ್ತೇನೆ ಎಂಬ ಭರವಸೆ ನನಗಿದೆ.
  • KJV

    But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
  • KJVP

    But G1161 I trust G3982 in G1722 the Lord G2962 that G3754 I also G2532 myself G846 shall come G2064 shortly. G5030
  • YLT

    and I trust in the Lord that I myself also shall quickly come.
  • ASV

    but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.
  • WEB

    But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.
  • ESV

    and I trust in the Lord that shortly I myself will come also.
  • RV

    but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.
  • RSV

    and I trust in the Lord that shortly I myself shall come also.
  • NLT

    And I have confidence from the Lord that I myself will come to see you soon.
  • NET

    though I am confident in the Lord that I too will be coming to see you soon.
  • ERVEN

    I am sure the Lord will help me come to you soon.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References