ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 7:46
KNV
46. ದಾವೀದನು ದೇವರ ಸನ್ನಿಧಾನದಲ್ಲಿ ದಯೆ ಹೊಂದಿ ಯಾಕೋಬನ ದೇವರಿಗೋಸ್ಕರ ಆಲಯ ವನ್ನು ಕಟ್ಟಬೇಕೆಂದು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದನು.

ERVKN
46. ದೇವರು ದಾವೀದನನ್ನು ಬಹಳವಾಗಿ ಮೆಚ್ಚಿಕೊಂಡನು. ؅ಯಾಕೋಬನ ದೇವರಾದ ನಿನಗಾಗಿ ಒಂದು ಆಲಯವನ್ನು ಕಟ್ಟಲು ನನಗೆ ಅವಕಾಶಕೊಡು؆ ಎಂದು ದಾವೀದನು ದೇವರನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಂಡನು.



KJV
46. Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.

KJVP
46. Who G3739 found G2147 favor G5485 before G1799 God, G2316 and G2532 desired G154 to find G2147 a tabernacle G4638 for the G3588 God G2316 of Jacob. G2384

YLT
46. who found favour before God, and requested to find a tabernacle for the God of Jacob;

ASV
46. who found favor in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob.

WEB
46. who found favor in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob.

ESV
46. who found favor in the sight of God and asked to find a dwelling place for the God of Jacob.

RV
46. who found favour in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob.

RSV
46. who found favor in the sight of God and asked leave to find a habitation for the God of Jacob.

NLT
46. "David found favor with God and asked for the privilege of building a permanent Temple for the God of Jacob.

NET
46. He found favor with God and asked that he could find a dwelling place for the house of Jacob.

ERVEN
46. God was very pleased with David. He asked God to let him build a Temple for the people of Jacob.



Notes

No Verse Added

ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 7:46

  • ದಾವೀದನು ದೇವರ ಸನ್ನಿಧಾನದಲ್ಲಿ ದಯೆ ಹೊಂದಿ ಯಾಕೋಬನ ದೇವರಿಗೋಸ್ಕರ ಆಲಯ ವನ್ನು ಕಟ್ಟಬೇಕೆಂದು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದನು.
  • ERVKN

    ದೇವರು ದಾವೀದನನ್ನು ಬಹಳವಾಗಿ ಮೆಚ್ಚಿಕೊಂಡನು. ؅ಯಾಕೋಬನ ದೇವರಾದ ನಿನಗಾಗಿ ಒಂದು ಆಲಯವನ್ನು ಕಟ್ಟಲು ನನಗೆ ಅವಕಾಶಕೊಡು؆ ಎಂದು ದಾವೀದನು ದೇವರನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಂಡನು.
  • KJV

    Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.
  • KJVP

    Who G3739 found G2147 favor G5485 before G1799 God, G2316 and G2532 desired G154 to find G2147 a tabernacle G4638 for the G3588 God G2316 of Jacob. G2384
  • YLT

    who found favour before God, and requested to find a tabernacle for the God of Jacob;
  • ASV

    who found favor in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob.
  • WEB

    who found favor in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob.
  • ESV

    who found favor in the sight of God and asked to find a dwelling place for the God of Jacob.
  • RV

    who found favour in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob.
  • RSV

    who found favor in the sight of God and asked leave to find a habitation for the God of Jacob.
  • NLT

    "David found favor with God and asked for the privilege of building a permanent Temple for the God of Jacob.
  • NET

    He found favor with God and asked that he could find a dwelling place for the house of Jacob.
  • ERVEN

    God was very pleased with David. He asked God to let him build a Temple for the people of Jacob.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References