KNV
3. ಯೆಹೂದ್ಯರ ಅರಸನೇ, ವಂದನೆ! ಎಂದು ಹೇಳಿ ತಮ್ಮ ಕೈಗಳಿಂದ ಆತನನ್ನು ಹೊಡೆದರು.
ERVKN
3. ಸೈನಿಕರು ಪದೇಪದೇ ಯೇಸುವಿನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು, “ಯೆಹೂದ್ಯರ ರಾಜನೇ, ನಿನಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ!” ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ ಆತನ ಕೆನ್ನೆಗೆ ಹೊಡೆದರು.
KJV
3. And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
KJVP
3. And G2532 said, G3004 Hail, G5463 King G935 of the G3588 Jews G2453 ! and G2532 they smote him with their hands G1325 G846. G4475
YLT
3. and said, `Hail! the king of the Jews;` and they were giving him slaps.
ASV
3. and they came unto him, and said, Hail, King of the Jews! and they struck him with their hands.
WEB
3. They kept saying, "Hail, King of the Jews!" and they kept slapping him.
ESV
3. They came up to him, saying, "Hail, King of the Jews!" and struck him with their hands.
RV
3. and they came unto him, and said, Hail, King of the Jews! and they struck him with their hands.
RSV
3. they came up to him, saying, "Hail, King of the Jews!" and struck him with their hands.
NLT
3. "Hail! King of the Jews!" they mocked, as they slapped him across the face.
NET
3. They came up to him again and again and said, "Hail, king of the Jews!" And they struck him repeatedly in the face.
ERVEN
3. They kept coming up to him and saying, "Hail to the king of the Jews!" And they hit him in the face.