KNV
7. ಮನುಷ್ಯರ ಕಟ್ಟಳೆಗಳನ್ನು ಬೋಧನೆ ಗಳನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿ ಕಲಿಸುವದರಿಂದ ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಆರಾಧಿಸುವದು ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರಕಾರ ಕಪಟಿಗಳಾದ ನಿಮ್ಮ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಯೆಶಾಯನು ವಿಹಿತವಾಗಿ ಪ್ರವಾದಿಸಿದ್ದಾನೆ.
ERVKN
7. ಇವರು ನನ್ನನ್ನು ಆರಾಧಿಸುವುದು ಕೇವಲ ವ್ಯರ್ಥ. ಏಕೆಂದರೆ ಮಾನವ ನಿಯಮಗಳನ್ನೇ ಇವರು ಬೋಧಿಸುತ್ತಾರೆ.’ ಯೆಶಾಯ 29:13
KJV
7. {SCJ}Howbeit in vain do they worship me, teaching [for] doctrines the commandments of men. {SCJ.}
KJVP
7. {SCJ} Howbeit G1161 in vain G3155 do they worship G4576 me, G3165 teaching G1321 [for] doctrines G1319 the commandments G1778 of men. G444 {SCJ.}
YLT
7. and in vain do they worship Me, teaching teachings, commands of men;
ASV
7. But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of men.
WEB
7. But in vain do they worship me, Teaching as doctrines the commandments of men.\'
ESV
7. in vain do they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.'
RV
7. But in vain do they worship me, Teaching {cf15i as their} doctrines the precepts of men.
RSV
7. in vain do they worship me, teaching as doctrines the precepts of men.'
NLT
7. 'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their worship is a farce, for they teach man-made ideas as commands from God.'
NET
7. They worship me in vain, teaching as doctrine the commandments of men.'
ERVEN
7. Their worship of me is worthless. The things they teach are only human rules.'