ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಮಾರ್ಕನು 14:70
KNV
70. ಆಗ ಅವನು ಮತ್ತೆ ಅಲ್ಲಗಳೆದನು. ತುಸು ಹೊತ್ತಾದ ಮೇಲೆ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದವರು ತಿರಿಗಿ ಪೇತ್ರನಿಗೆ--ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿಯೂ ನೀನು ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನು; ಯಾಕಂದರೆ ನೀನು ಗಲಿಲಾಯದವನು ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಭಾಷೆ ಅದಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪುತ್ತದೆ ಅಂದರು.

ERVKN
70. ಪುನಃ ಪೇತ್ರನು ಆಕೆಯ ಮಾತನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದನು. ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ, ಪೇತ್ರನ ಬಳಿ ನಿಂತಿದ್ದ ಕೆಲವು ಜನರು ಅವನಿಗೆ, “ಯೇಸುವನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದ ಜನರಲ್ಲಿ ನೀನೂ ಒಬ್ಬನು ಎಂಬುದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. ನೀನು ಯೇಸುವಿನಂತೆ ಗಲಿಲಾಯದವನು” ಎಂದರು.



KJV
70. And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art [one] of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth [thereto. ]

KJVP
70. And G1161 he G3588 denied G720 it again. G3825 And G2532 a little G3397 after, G3326 they that stood by G3936 said G3004 again G3825 to Peter, G4074 Surely G230 thou art G1488 [one] of G1537 them: G846 for G1063 thou G2532 art G1488 a Galilaean, G1057 and G2532 thy G4675 speech G2981 agreeth G3662 [thereto.]

YLT
70. and he was again denying. And after a little again, those standing near said to Peter, `Truly thou art of them, for thou also art a Galilean, and thy speech is alike;`

ASV
70. But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, of a truth thou art one of them; for thou art a Galilaean.

WEB
70. But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter, "You truly are one of them, for you are a Galilean, and your speech shows it."

ESV
70. But again he denied it. And after a little while the bystanders again said to Peter, "Certainly you are one of them, for you are a Galilean."

RV
70. But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, Of a truth thou art {cf15i one} of them; for thou art a Galilaean.

RSV
70. But again he denied it. And after a little while again the bystanders said to Peter, "Certainly you are one of them; for you are a Galilean."

NLT
70. But Peter denied it again.A little later some of the other bystanders confronted Peter and said, "You must be one of them, because you are a Galilean."

NET
70. But he denied it again. A short time later the bystanders again said to Peter, "You must be one of them, because you are also a Galilean."

ERVEN
70. Again Peter said it was not true. A short time later, the people standing there said, "We know you are one of them, because you are from Galilee."



Notes

No Verse Added

ಮಾರ್ಕನು 14:70

  • ಆಗ ಅವನು ಮತ್ತೆ ಅಲ್ಲಗಳೆದನು. ತುಸು ಹೊತ್ತಾದ ಮೇಲೆ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದವರು ತಿರಿಗಿ ಪೇತ್ರನಿಗೆ--ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿಯೂ ನೀನು ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನು; ಯಾಕಂದರೆ ನೀನು ಗಲಿಲಾಯದವನು ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಭಾಷೆ ಅದಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪುತ್ತದೆ ಅಂದರು.
  • ERVKN

    ಪುನಃ ಪೇತ್ರನು ಆಕೆಯ ಮಾತನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದನು. ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ, ಪೇತ್ರನ ಬಳಿ ನಿಂತಿದ್ದ ಕೆಲವು ಜನರು ಅವನಿಗೆ, “ಯೇಸುವನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದ ಜನರಲ್ಲಿ ನೀನೂ ಒಬ್ಬನು ಎಂಬುದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. ನೀನು ಯೇಸುವಿನಂತೆ ಗಲಿಲಾಯದವನು” ಎಂದರು.
  • KJV

    And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto.
  • KJVP

    And G1161 he G3588 denied G720 it again. G3825 And G2532 a little G3397 after, G3326 they that stood by G3936 said G3004 again G3825 to Peter, G4074 Surely G230 thou art G1488 one of G1537 them: G846 for G1063 thou G2532 art G1488 a Galilaean, G1057 and G2532 thy G4675 speech G2981 agreeth G3662 thereto.
  • YLT

    and he was again denying. And after a little again, those standing near said to Peter, `Truly thou art of them, for thou also art a Galilean, and thy speech is alike;`
  • ASV

    But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, of a truth thou art one of them; for thou art a Galilaean.
  • WEB

    But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter, "You truly are one of them, for you are a Galilean, and your speech shows it."
  • ESV

    But again he denied it. And after a little while the bystanders again said to Peter, "Certainly you are one of them, for you are a Galilean."
  • RV

    But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, Of a truth thou art {cf15i one} of them; for thou art a Galilaean.
  • RSV

    But again he denied it. And after a little while again the bystanders said to Peter, "Certainly you are one of them; for you are a Galilean."
  • NLT

    But Peter denied it again.A little later some of the other bystanders confronted Peter and said, "You must be one of them, because you are a Galilean."
  • NET

    But he denied it again. A short time later the bystanders again said to Peter, "You must be one of them, because you are also a Galilean."
  • ERVEN

    Again Peter said it was not true. A short time later, the people standing there said, "We know you are one of them, because you are from Galilee."
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References