KNV
42. ಆಗ ಅಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಬಡ ವಿಧವೆಯು ಬಂದು ಒಂದು ಫಾರ್ದಿಂಗದಷ್ಟು ಎರಡು ನಾಣ್ಯಗಳನ್ನು ಹಾಕಿದಳು.
ERVKN
42. ನಂತರ ಒಬ್ಬ ಬಡವಿಧವೆ ಬಂದು, ಎರಡು ತಾಮ್ರದ ನಾಣ್ಯಗಳನ್ನು ಅಂದರೆ ಒಂದು ಪೈಸೆಯನ್ನು ಹಾಕಿದಳು.
KJV
42. And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.
KJVP
42. And G2532 there came G2064 a certain G3391 poor G4434 widow, G5503 and she threw in G906 two G1417 mites, G3016 which make G3603 a farthing. G2835
YLT
42. and having come, a poor widow did put in two mites, which are a farthing.
ASV
42. And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.
WEB
42. A poor widow came, and she cast in two small brass coins, which equal a quadrans coin.
ESV
42. And a poor widow came and put in two small copper coins, which make a penny.
RV
42. And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.
RSV
42. And a poor widow came, and put in two copper coins, which make a penny.
NLT
42. Then a poor widow came and dropped in two small coins.
NET
42. And a poor widow came and put in two small copper coins, worth less than a penny.
ERVEN
42. Then a poor widow came and put in two very small copper coins, worth less than a penny.