KNV
3. ಆಗ ಯೇಸು ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಚಾಚಿ ಅವನನ್ನು ಮುಟ್ಟಿ--ನನಗೆ ಮನಸ್ಸುಂಟು; ನೀನು ಶುದ್ಧನಾಗು ಅಂದನು. ತಕ್ಷಣವೇ ಅವನ ಕುಷ್ಠವು ಹೋಗಿ ಅವನು ಶುದ್ಧನಾದನು.
ERVKN
3. ಯೇಸು ಅವನನ್ನು ಮುಟ್ಟಿ “ನಿನ್ನನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸಲು ನನಗೆ ಮನಸ್ಸಿದೆ, ಗುಣವಾಗು” ಎಂದನು. ಆ ಕ್ಷಣವೇ ಅವನ ಕುಷ್ಠರೋಗ ವಾಸಿಯಾಯಿತು.
KJV
3. And Jesus put forth [his] hand, and touched him, saying, {SCJ}I will; be thou clean.{SCJ.} And immediately his leprosy was cleansed.
KJVP
3. And G2532 Jesus G2424 put forth G1614 [his] hand, G5495 and touched G680 him, G846 saying, G3004 {SCJ} I will; G2309 be thou clean. {SCJ.} And G2532 G2511 G2532 immediately G2112 his G846 leprosy G3014 was cleansed. G2511
YLT
3. and having stretched forth the hand, Jesus touched him, saying, `I will, be thou cleansed,` and immediately his leprosy was cleansed.
ASV
3. And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway his leprosy was cleansed.
WEB
3. Jesus stretched out his hand, and touched him, saying, "I want to. Be made clean." Immediately his leprosy was cleansed.
ESV
3. And Jesus stretched out his hand and touched him, saying, "I will; be clean." And immediately his leprosy was cleansed.
RV
3. And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway his leprosy was cleansed.
RSV
3. And he stretched out his hand and touched him, saying, "I will; be clean." And immediately his leprosy was cleansed.
NLT
3. Jesus reached out and touched him. "I am willing," he said. "Be healed!" And instantly the leprosy disappeared.
NET
3. He stretched out his hand and touched him saying, "I am willing. Be clean!" Immediately his leprosy was cleansed.
ERVEN
3. Jesus touched the man. He said, "I want to heal you. Be healed!" Immediately the man was healed from his leprosy.