KNV
9. ನಾನು ಅವರನ್ನು ಜನಗಳಲ್ಲಿ ಬಿತ್ತುವೆನು; ದೂರ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಮಾಡುವರು; ತಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳ ಸಂಗಡ ಬದುಕಿ ಮತ್ತೆ ತಿರುಗಿಕೊಳ್ಳುವರು.
ERVKN
9. ಹೌದು, ನಾನು ನನ್ನ ಜನರನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ರಾಜ್ಯಗಳಿಗೆ ಚದರಿಸಿ ಬಿಟ್ಟಿರುತ್ತೇನೆ. ಆದರೆ ಆ ಬಹುದೂರದ ರಾಜ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ನೆನಪು ಮಾಡುವರು. ಅವರೂ ಅವರ ಮಕ್ಕಳೂ ಉಳಿಯುವರು ಮತ್ತು ಅವರು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುವರು.
KJV
9. And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.
KJVP
9. And I will sow H2232 them among the people: H5971 and they shall remember H2142 me in far countries; H4801 and they shall live H2421 with H854 their children, H1121 and turn again. H7725
YLT
9. And I sow them among peoples, And in far-off places they remember Me, And they have lived with their sons, And they have turned back.
ASV
9. And I will sow them among the peoples; and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and shall return.
WEB
9. I will sow them among the peoples; And they will remember me in far countries; And they will live with their children, and will return.
ESV
9. Though I scattered them among the nations, yet in far countries they shall remember me, and with their children they shall live and return.
RV
9. And I will sow them among the peoples; and they shall remember me in far countries: and they shall live with their children, and shall return.
RSV
9. Though I scattered them among the nations, yet in far countries they shall remember me, and with their children they shall live and return.
NLT
9. Though I have scattered them like seeds among the nations, they will still remember me in distant lands. They and their children will survive and return again to Israel.
NET
9. Though I scatter them among the nations, they will remember in far-off places— they and their children will sprout forth and return.
ERVEN
9. Yes, I have been scattering my people throughout the nations. But in those faraway places, they will remember me. They and their children will survive, and they will come back.