ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಆಮೋಸ 5:23
KNV
23. ನಿಮ್ಮ ಹಾಡುಗಳ ಬೊಬ್ಬೆಗಳನ್ನು ನನ್ನಿಂದ ತೊಲಗಿಸಿರಿ; ನಿಮ್ಮ ವೀಣೆಗಳ ಮಧುರ ಸ್ವರವನ್ನು ನಾನು ಕೇಳುವದಿಲ್ಲ.

ERVKN
23. ನಿಮ್ಮ ಗಟ್ಟಿಯಾದ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ನನ್ನಿಂದ ದೂರ ಮಾಡಿರಿ. ನಿಮ್ಮ ಹಾರ್ಪ್ ವಾದ್ಯಗಳ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ನಾನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ.



KJV
23. Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.

KJVP
23. Take thou away H5493 from H4480 H5921 me the noise H1995 of thy songs; H7892 for I will not H3808 hear H8085 the melody H2172 of thy viols. H5035

YLT
23. Turn aside from Me the noise of thy songs, Yea, the praise of thy psaltery I hear not.

ASV
23. Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.

WEB
23. Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.

ESV
23. Take away from me the noise of your songs; to the melody of your harps I will not listen.

RV
23. Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.

RSV
23. Take away from me the noise of your songs; to the melody of your harps I will not listen.

NLT
23. Away with your noisy hymns of praise! I will not listen to the music of your harps.

NET
23. Take away from me your noisy songs; I don't want to hear the music of your stringed instruments.

ERVEN
23. Take your noisy songs away from here. I will not listen to the music from your harps.



Notes

No Verse Added

ಆಮೋಸ 5:23

  • ನಿಮ್ಮ ಹಾಡುಗಳ ಬೊಬ್ಬೆಗಳನ್ನು ನನ್ನಿಂದ ತೊಲಗಿಸಿರಿ; ನಿಮ್ಮ ವೀಣೆಗಳ ಮಧುರ ಸ್ವರವನ್ನು ನಾನು ಕೇಳುವದಿಲ್ಲ.
  • ERVKN

    ನಿಮ್ಮ ಗಟ್ಟಿಯಾದ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ನನ್ನಿಂದ ದೂರ ಮಾಡಿರಿ. ನಿಮ್ಮ ಹಾರ್ಪ್ ವಾದ್ಯಗಳ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ನಾನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ.
  • KJV

    Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
  • KJVP

    Take thou away H5493 from H4480 H5921 me the noise H1995 of thy songs; H7892 for I will not H3808 hear H8085 the melody H2172 of thy viols. H5035
  • YLT

    Turn aside from Me the noise of thy songs, Yea, the praise of thy psaltery I hear not.
  • ASV

    Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
  • WEB

    Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
  • ESV

    Take away from me the noise of your songs; to the melody of your harps I will not listen.
  • RV

    Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
  • RSV

    Take away from me the noise of your songs; to the melody of your harps I will not listen.
  • NLT

    Away with your noisy hymns of praise! I will not listen to the music of your harps.
  • NET

    Take away from me your noisy songs; I don't want to hear the music of your stringed instruments.
  • ERVEN

    Take your noisy songs away from here. I will not listen to the music from your harps.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References