ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಆಮೋಸ 2:13
KNV
13. ಇಗೋ, ಸಿವುಡು ತುಂಬಿದ ಬಂಡಿ ಒತ್ತುವ ಪ್ರಕಾರ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಹಾಕಿ ಒತ್ತುವೆನು.

ERVKN
13. ನೀವು ನನಗೆ ಬಹು ಭಾರವಾಗಿದ್ದೀರಿ. ಬಂಡಿಯಲ್ಲಿ ಒತ್ತಿ ತುಂಬಿಸಿದಾಗ ಹೇಗೆ ಬಗ್ಗುತ್ತದೋ ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಬಹುವಾಗಿ ಬಗ್ಗಿರುತ್ತೇನೆ. ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಗ್ಗಿಸುತ್ತೇನೆ.



KJV
13. Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed [that is] full of sheaves.

KJVP
13. Behold H2009 , I H595 am pressed H5781 under H8478 you, as H834 a cart H5699 is pressed H5781 [that] [is] full of H4392 sheaves. H5995

YLT
13. Lo, I am pressing you under, As the full cart doth press for itself a sheaf.

ASV
13. Behold, I will press you in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.

WEB
13. Behold, I will crush you in your place, As a cart crushes that is full of grain.

ESV
13. "Behold, I will press you down in your place, as a cart full of sheaves presses down.

RV
13. Behold, I will press {cf15i you} in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.

RSV
13. "Behold, I will press you down in your place, as a cart full of sheaves presses down.

NLT
13. "So I will make you groan like a wagon loaded down with sheaves of grain.

NET
13. Look! I will press you down, like a cart loaded down with grain presses down.

ERVEN
13. You are like a heavy weight to me. I am bent low like a wagon loaded with too much straw.



Notes

No Verse Added

ಆಮೋಸ 2:13

  • ಇಗೋ, ಸಿವುಡು ತುಂಬಿದ ಬಂಡಿ ಒತ್ತುವ ಪ್ರಕಾರ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಹಾಕಿ ಒತ್ತುವೆನು.
  • ERVKN

    ನೀವು ನನಗೆ ಬಹು ಭಾರವಾಗಿದ್ದೀರಿ. ಬಂಡಿಯಲ್ಲಿ ಒತ್ತಿ ತುಂಬಿಸಿದಾಗ ಹೇಗೆ ಬಗ್ಗುತ್ತದೋ ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಬಹುವಾಗಿ ಬಗ್ಗಿರುತ್ತೇನೆ. ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಗ್ಗಿಸುತ್ತೇನೆ.
  • KJV

    Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.
  • KJVP

    Behold H2009 , I H595 am pressed H5781 under H8478 you, as H834 a cart H5699 is pressed H5781 that is full of H4392 sheaves. H5995
  • YLT

    Lo, I am pressing you under, As the full cart doth press for itself a sheaf.
  • ASV

    Behold, I will press you in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.
  • WEB

    Behold, I will crush you in your place, As a cart crushes that is full of grain.
  • ESV

    "Behold, I will press you down in your place, as a cart full of sheaves presses down.
  • RV

    Behold, I will press {cf15i you} in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.
  • RSV

    "Behold, I will press you down in your place, as a cart full of sheaves presses down.
  • NLT

    "So I will make you groan like a wagon loaded down with sheaves of grain.
  • NET

    Look! I will press you down, like a cart loaded down with grain presses down.
  • ERVEN

    You are like a heavy weight to me. I am bent low like a wagon loaded with too much straw.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References