KNV
7. ನಿನ್ನ ಕಾಣಿಕೆಯು ಬಾಂಡ್ಲೆಯಲ್ಲಿ ಬೇಯಿಸಿದ ಆಹಾರ ವಾಗಿದ್ದರೆ ಅದು ನಯವಾದ ಎಣ್ಣೆಯಿಂದ ಕೂಡಿದ ಹಿಟ್ಟಿನಿಂದ ಮಾಡಿದ್ದಾಗಿರಬೇಕು.
ERVKN
7. ನೀವು ಬಾಂಡ್ಲಿಯಲ್ಲಿ ಪಕ್ವಮಾಡಿದ ಪದಾರ್ಥವನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಿದರೆ, ಅದು ಎಣ್ಣೆ ಬೆರೆಸಿದ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಗೋಧಿಹಿಟ್ಟಿನಿಂದ ಮಾಡಿದ್ದಾಗಿರಬೇಕು.
KJV
7. And if thy oblation [be] a meat offering [baken] in the frying pan, it shall be made [of] fine flour with oil.
KJVP
7. And if H518 thy oblation H7133 [be] a meat offering H4503 [baked] in the frying pan, H4802 it shall be made H6213 [of] fine flour H5560 with oil. H8081
YLT
7. `And if thine offering [is] a present [made] on the frying-pan, of flour with oil it is made,
ASV
7. And if thy oblation be a meal-offering of the frying-pan, it shall be made of fine flour with oil.
WEB
7. If your offering is a meal offering of the frying pan, it shall be made of fine flour with oil.
ESV
7. And if your offering is a grain offering cooked in a pan, it shall be made of fine flour with oil.
RV
7. And if thy oblation be a meal offering of the frying pan, it shall be made of fine flour with oil.
RSV
7. And if your offering is a cereal offering cooked in a pan, it shall be made of fine flour with oil.
NLT
7. If your grain offering is prepared in a pan, it must be made of choice flour and olive oil.
NET
7. If your offering is a grain offering made in a pan, it must be made of choice wheat flour deep fried in olive oil.
ERVEN
7. If you bring a grain offering cooked in a frying pan, it must be made from fine flour mixed with oil.