ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 40:38
KNV
38. ಕೊಠಡಿಗಳೂ ಅವುಗಳ ಪ್ರವೇಶಗಳೂ ಬಾಗಲುಗಳ ಕಂಬಗಳ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ, ದಹನ ಬಲಿಯನ್ನು ತೊಳೆ ಯುವಲ್ಲಿ ಇದ್ದವು;

ERVKN
38. ಈ ದಾಬರದ ಕೈಸಾಲೆಗೆ ಮುಖಮಾಡಿ ಙಾಗಿಲಿದ್ದ ಒಂದು ಕೋಣೆಯಿತ್ತು. ಇದು ಯಾಜಕರು ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮದ ಪ್ರಾಣಿಗಳನುಐ ತೊಳೆಯುವ ಸ್ಥಳವಾಗಿತ್ತು.



KJV
38. And the chambers and the entries thereof [were] by the posts of the gates, where they washed the burnt offering.

KJVP
38. And the chambers H3957 and the entries H6607 thereof [were] by the posts H352 of the gates, H8179 where H8033 they washed H1740 H853 the burnt offering. H5930

YLT
38. And the chamber and its opening [is] by the posts of the gates, there they purge the burnt-offering.

ASV
38. And a chamber with the door thereof was by the posts at the gates; there they washed the burnt-offering.

WEB
38. A chamber with the door of it was by the posts at the gates; there they washed the burnt offering.

ESV
38. There was a chamber with its door in the vestibule of the gate, where the burnt offering was to be washed.

RV
38. And a chamber with the door thereof was by the posts at the gates; there they washed the burnt offering.

RSV
38. There was a chamber with its door in the vestibule of the gate, where the burnt offering was to be washed.

NLT
38. A door led from the entry room of one of the inner gateways into a side room, where the meat for sacrifices was washed.

NET
38. There was a chamber with its door by the porch of the gate; there they washed the burnt offering.

ERVEN
38. There was also a doorway in the side walls of the gates. That doorway led into a room where the priests washed the sacrifices.



Notes

No Verse Added

ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 40:38

  • ಕೊಠಡಿಗಳೂ ಅವುಗಳ ಪ್ರವೇಶಗಳೂ ಬಾಗಲುಗಳ ಕಂಬಗಳ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ, ದಹನ ಬಲಿಯನ್ನು ತೊಳೆ ಯುವಲ್ಲಿ ಇದ್ದವು;
  • ERVKN

    ಈ ದಾಬರದ ಕೈಸಾಲೆಗೆ ಮುಖಮಾಡಿ ಙಾಗಿಲಿದ್ದ ಒಂದು ಕೋಣೆಯಿತ್ತು. ಇದು ಯಾಜಕರು ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮದ ಪ್ರಾಣಿಗಳನುಐ ತೊಳೆಯುವ ಸ್ಥಳವಾಗಿತ್ತು.
  • KJV

    And the chambers and the entries thereof were by the posts of the gates, where they washed the burnt offering.
  • KJVP

    And the chambers H3957 and the entries H6607 thereof were by the posts H352 of the gates, H8179 where H8033 they washed H1740 H853 the burnt offering. H5930
  • YLT

    And the chamber and its opening is by the posts of the gates, there they purge the burnt-offering.
  • ASV

    And a chamber with the door thereof was by the posts at the gates; there they washed the burnt-offering.
  • WEB

    A chamber with the door of it was by the posts at the gates; there they washed the burnt offering.
  • ESV

    There was a chamber with its door in the vestibule of the gate, where the burnt offering was to be washed.
  • RV

    And a chamber with the door thereof was by the posts at the gates; there they washed the burnt offering.
  • RSV

    There was a chamber with its door in the vestibule of the gate, where the burnt offering was to be washed.
  • NLT

    A door led from the entry room of one of the inner gateways into a side room, where the meat for sacrifices was washed.
  • NET

    There was a chamber with its door by the porch of the gate; there they washed the burnt offering.
  • ERVEN

    There was also a doorway in the side walls of the gates. That doorway led into a room where the priests washed the sacrifices.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References