ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 4:1
KNV
1. ಇದಲ್ಲದೆ ಮನುಷ್ಯಪುತ್ರನೇ, ನೀನು ಒಂದು ಹಂಚನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ನಿನ್ನ ಮುಂದಿಟ್ಟು ಅದರ ಮೇಲೆ ಯೆರೂಸಲೇಮ್‌ ನಗರದ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಬರೆ.

ERVKN
1. “ನರಪುತ್ರನೇ, ಒಂದು ಇಟ್ಟಿಗೆಯನುಐ ತೆಗೆದುಕೋ, ಅದನುಐ ನಿನಐ ಮುಂದೆ ಇಟ್ಟು ಅದರ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಚಿತ್ರವನುಐ ಅಂದರೆ ಜೆರುಸಲೇಮ್ ನಗರದ ಚಿತ್ರವನುಐ ಕೊರೆ.



KJV
1. Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, [even] Jerusalem:

KJVP
1. Thou H859 also, son H1121 of man, H120 take H3947 thee a tile, H3843 and lay H5414 it before H6440 thee , and portray H2710 upon H5921 it the city, H5892 [even] H853 Jerusalem: H3389

YLT
1. `And thou, son of man, take to thee a brick, and thou hast put it before thee, and hast graven on it a city -- Jerusalem,

ASV
1. Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and portray upon it a city, even Jerusalem:

WEB
1. You also, son of man, take a tile, and lay it before you, and portray on it a city, even Jerusalem:

ESV
1. "And you, son of man, take a brick and lay it before you, and engrave on it a city, even Jerusalem.

RV
1. Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it a city, even Jerusalem:

RSV
1. "And you, O son of man, take a brick and lay it before you, and portray upon it a city, even Jerusalem;

NLT
1. "And now, son of man, take a large clay brick and set it down in front of you. Then draw a map of the city of Jerusalem on it.

NET
1. "And you, son of man, take a brick and set it in front of you. Inscribe a city on it— Jerusalem.

ERVEN
1. "Son of man, take a brick and scratch a picture on it. Draw a picture of a city—the city of Jerusalem.



Notes

No Verse Added

ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 4:1

  • ಇದಲ್ಲದೆ ಮನುಷ್ಯಪುತ್ರನೇ, ನೀನು ಒಂದು ಹಂಚನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ನಿನ್ನ ಮುಂದಿಟ್ಟು ಅದರ ಮೇಲೆ ಯೆರೂಸಲೇಮ್‌ ನಗರದ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಬರೆ.
  • ERVKN

    “ನರಪುತ್ರನೇ, ಒಂದು ಇಟ್ಟಿಗೆಯನುಐ ತೆಗೆದುಕೋ, ಅದನುಐ ನಿನಐ ಮುಂದೆ ಇಟ್ಟು ಅದರ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಚಿತ್ರವನುಐ ಅಂದರೆ ಜೆರುಸಲೇಮ್ ನಗರದ ಚಿತ್ರವನುಐ ಕೊರೆ.
  • KJV

    Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, even Jerusalem:
  • KJVP

    Thou H859 also, son H1121 of man, H120 take H3947 thee a tile, H3843 and lay H5414 it before H6440 thee , and portray H2710 upon H5921 it the city, H5892 even H853 Jerusalem: H3389
  • YLT

    `And thou, son of man, take to thee a brick, and thou hast put it before thee, and hast graven on it a city -- Jerusalem,
  • ASV

    Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and portray upon it a city, even Jerusalem:
  • WEB

    You also, son of man, take a tile, and lay it before you, and portray on it a city, even Jerusalem:
  • ESV

    "And you, son of man, take a brick and lay it before you, and engrave on it a city, even Jerusalem.
  • RV

    Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it a city, even Jerusalem:
  • RSV

    "And you, O son of man, take a brick and lay it before you, and portray upon it a city, even Jerusalem;
  • NLT

    "And now, son of man, take a large clay brick and set it down in front of you. Then draw a map of the city of Jerusalem on it.
  • NET

    "And you, son of man, take a brick and set it in front of you. Inscribe a city on it— Jerusalem.
  • ERVEN

    "Son of man, take a brick and scratch a picture on it. Draw a picture of a city—the city of Jerusalem.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References